Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggravation
Cas où la décision sera négative
Développement du sinistre après l'arrivée des secours
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
La correspondance sera réduite à un échange de courrier
Perdant quoi qu'on fasse
Rebond
Recrudescence
Recrudescence d'activité
Recrudescence de l'incendie
Recrudescence du foyer

Vertaling van "recrudescence qui sera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
développement du sinistre après l'arrivée des secours | recrudescence de l'incendie | recrudescence du foyer

buildup


cas où la décision sera négative [ cas pour lequel on considère que la décision rendue sera de toute évidence négative | cas pour lequel on considère que la décision rendue sera négative ]

negative case [ case considered highly negative | case considered negative ]


perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

the EMI will go into liquidation upon the establishment of the ECB












la correspondance sera réduite à un échange de courrier

correspondance (the - is restricted to)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En dépit des craintes, le scénario le plus vraisemblable [11] est que la mobilité de la main-d'oeuvre connaîtra une évolution plutôt modérée et limitée puis, après une recrudescence qui sera probablement de courte durée juste après l'adhésion (environ 250 000 personnes par an), elle commencera à décliner à nouveau pour passer en dessous de 100 000 personnes par an avant la fin de la décennie.

Despite the fears, the most likely scenario [11] is one in which labour mobility will be moderate to limited and will after a likely short upsurge just after the accession period - with some 250.000 persons per year - start declining again to fall below 100 000 persons per year before the end of the decade.


La réaction de l'UE à des violations massives des droits de l'homme, à la recrudescence d'actions violentes, à l'agitation en période d'élections à risque, à l'effondrement des structures de l'état ou à la marginalisation d'un groupe ethnique, sera d'autant plus efficace qu'elle aura été prise à un stade précoce.

The earlier the EU can take action, in cases of large-scale human rights violations, recurrent outbreaks of violence, electoral unrest, the collapse of the machinery of government or ethnic marginalisation, the more effective it is likely to be.


4. fait part de sa profonde déception à l'égard du verdict et de la condamnation disproportionnée prononcée par le tribunal moscovite du district de Khamovniki dans l'affaire visant Nadejda Tolokonnikova, Maria Aliokhina et Ekaterina Samoutsevitch, membres du groupe punk "Pussy Riot"; note avec inquiétude que cette affaire accentue la recrudescence, observée récemment, des actes d'intimidation et des poursuites judiciaires à motivation politique d'activistes de l'opposition dans la Fédération de Russie, une tendance qui s'avère de plus en plus inquiétante pour l'Union européenne; réaffirme sa conviction que cette con ...[+++]

4. Expresses its deep disappointment with the verdict and the disproportionate sentence issued by the Khamovnichesky District Court in Russia in the case of Nadezhda Tolokonnikova, Maria Alyokhina and Ekaterina Samutsevitch, members of the punk band ‘Pussy Riot’; notes with concern that this case adds to the recent upsurge in politically motivated intimidation and prosecution of opposition activists in the Russian Federation, a trend that is of growing concern to the European Union; reaffirms its belief that this sentence will be reviewed and reversed in line with Russia’s international commitments; expresses its concern with the appa ...[+++]


– Madame la Présidente, la recrudescence des actes de piraterie en mer sera-t-elle l’occasion pour l’Union européenne de mettre en œuvre les moyens de défendre, si nécessaire et partout où cela sera nécessaire, ses valeurs et ses intérêts?

(FR) Madam President, would the increase in acts of sea piracy not be a chance for the European Union to use the means to defend its values and interests, if necessary and wherever necessary?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En dépit des craintes, le scénario le plus vraisemblable [11] est que la mobilité de la main-d'oeuvre connaîtra une évolution plutôt modérée et limitée puis, après une recrudescence qui sera probablement de courte durée juste après l'adhésion (environ 250 000 personnes par an), elle commencera à décliner à nouveau pour passer en dessous de 100 000 personnes par an avant la fin de la décennie.

Despite the fears, the most likely scenario [11] is one in which labour mobility will be moderate to limited and will after a likely short upsurge just after the accession period - with some 250.000 persons per year - start declining again to fall below 100 000 persons per year before the end of the decade.


Il y a donc eu une recrudescence dans les universités, mais elle ne peut compenser le déclin des travaux réalisés en sciences de l'eau au sein du gouvernement fédéral (1030) Le président: Monsieur Simard, puis ce sera M. McGuinty.

So there has been some upsurge in the universities, but it doesn't compensate for the decline in water science in the federal government (1030) The Chair: Mr. Simard and then Mr. McGuinty.


M. Bore explique que la diversité de l'UE, qui sera intensifiée après l'élargissement, supposera de privilégier davantage la solidarité et la cohésion, si nous voulons éviter une recrudescence du racisme et de la xénophobie.

M. Bore argues that the greater diversity of the EU after enlargement will require a greater focus on solidarity and cohesion if we are to avoid a rise in racism and xenophobia.


La réaction de l'UE à des violations massives des droits de l'homme, à la recrudescence d'actions violentes, à l'agitation en période d'élections à risque, à l'effondrement des structures de l'état ou à la marginalisation d'un groupe ethnique, sera d'autant plus efficace qu'elle aura été prise à un stade précoce.

The earlier the EU can take action, in cases of large-scale human rights violations, recurrent outbreaks of violence, electoral unrest, the collapse of the machinery of government or ethnic marginalisation, the more effective it is likely to be.


Le projet sera mis en oeuvre , sous la responsabilité de la Délégation de la Commission européenne au Liban, par la Croix Rouge Libanaise et le Comité Libanais Permanent de Coordination. 2. La recrudescence du diabète chronique frappe de plus en plus d'adolescents et d'enfants en bas âge au Liban: un enfant de moins de 15 ans sur mille en est actuellement atteint.

The project will be implemented by the Lebanese Red Cross and the Comité Libanais Permanent de Coordination under the supervision of the Commission Delegation in Lebanon (2) An upsurge of chronic diabetes is affecting increasing numbers of adolescents and young children in Lebanon - one child in a thousand under the age of fifteen is currently suffering from the disease.




Anderen hebben gezocht naar : recrudescence     aggravation     perdant quoi qu'on fasse     rebond     recrudescence d'activité     recrudescence de l'incendie     recrudescence du foyer     recrudescence qui sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recrudescence qui sera ->

Date index: 2022-10-16
w