Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "publié un rapport disant clairement " (Frans → Engels) :

Le sénateur Mitchell : Comment le gouvernement saura-t-il évaluer ses progrès en matière de réduction des gaz à effet de serre quand le commissaire à l'environnement et au développement durable a publié un rapport disant clairement que le gouvernement ne dispose pas des systèmes, des moyens de gestion et des technologies nécessaires pour mesurer les réductions obtenues, même s'il voulait le faire?

Senator Mitchell: How would the government actually know how much progress it is making toward greenhouse gas reductions when the Commissioner of the Environment and Sustainable Development came out with a report that stated clearly that the government does not have the systems, management or technology in place to measure output and reductions in greenhouse gases, even if it wanted to?


Dans un rapport publié aujourd'hui sur les régions de l'UE qui accusent un retard en matière de croissance ou de richesse, la Commission définit clairement les voies à suivre afin de soutenir des stratégies de croissance régionale avec l'aide de fonds de l'UE.

In a report published today on EU regions which are lagging behind in terms of growth or wealth, the Commission identifies clear paths to support regional growth strategies, with the help of EU funds.


Les consultations des parties prenantes extérieures sur la réforme d'Europol et un certain nombre de rapports annuels et spécifiques publiés par Europol ont permis de comprendre clairement les éléments à modifier au sein d'Europol.

The consultations with the external stakeholders on the reform of Europol and a number of annual and specific reports by Europol contributed to a clear understanding of what shall be changed in Europol.


Les consultations des parties prenantes extérieures sur la réforme d'Europol et un certain nombre de rapports annuels et spécifiques publiés par Europol ont permis de comprendre clairement les éléments à modifier au sein d'Europol.

The consultations with the external stakeholders on the reform of Europol and a number of annual and specific reports by Europol contributed to a clear understanding of what shall be changed in Europol.


Par conséquent, je n’ai pas pu faire une remarque qui me paraît très importante et attirer l’attention de cette Assemblée sur d’autres commentaires inclus dans le rapport de la Chambre des Lords publié hier soir, disant - et M. Kallas a omis de les mentionner - que la Commission devrait s’employer à exiger des fonctionnaires et des organes d’audit existants de prendre la responsabilité de ses systèmes et de ses comptes et que cette procédure devrait aboutir à l’exigence, pour le secrétaire général de la Commission, de signer une décla ...[+++]

I was unable, therefore, to make what I believe is a very important point and draw to the attention of this House other words that are included in the House of Lordsreport published last night, which say – and Mr Kallas omitted to mention them – that the Commission should focus on requiring officials and existing audit bodies to take responsibility for their systems and accounts, and that this process should culminate in the requirement for the Secretary-General of the Commission to sign an ...[+++]


Premièrement, si nous voulons revenir sur la situation et retracer la manière dont la teneur du rapport du comité a été rendue publique et fait maintenant l'objet de commentaires, il faut remonter au moins au 31 janvier, date à laquelle le National Post a publié un article disant clairement qu'il avait obtenu un rapport préliminaire de 34 pages.

First, if we want to go back and retrace this situation and how information is now in the public realm and is being commented on in terms of the committee's report, we should go back to at least January 31 when the National Post ran a story in which it was made clear that it had obtained a 34 page draft report.


Vous le reconnaissez vous-même: dans la plupart des documents que vous avez publiés récemment, que ce soit sur le marché intérieur pour les citoyens ou sur le bilan de la réalité sociale en Europe, vous expliquez très clairement comment sont nés ce scepticisme et cette désaffection, en disant que le marché intérieur n’a pas de sens si l’on ne voit pas les conséquences écologiques et sociales et si l’on ne met pas l’accent sur l’éco ...[+++]

You admit it yourself: in the most recent documents you have published, whether about the internal market for the citizens or social reality stocktaking in Europe, you write quite clearly why this scepticism and this detachment have come about, saying that there is no point in the internal market unless the ecological and social consequences are seen and these aspects are also strengthened.


Vous le reconnaissez vous-même: dans la plupart des documents que vous avez publiés récemment, que ce soit sur le marché intérieur pour les citoyens ou sur le bilan de la réalité sociale en Europe, vous expliquez très clairement comment sont nés ce scepticisme et cette désaffection, en disant que le marché intérieur n’a pas de sens si l’on ne voit pas les conséquences écologiques et sociales et si l’on ne met pas l’accent sur l’éco ...[+++]

You admit it yourself: in the most recent documents you have published, whether about the internal market for the citizens or social reality stocktaking in Europe, you write quite clearly why this scepticism and this detachment have come about, saying that there is no point in the internal market unless the ecological and social consequences are seen and these aspects are also strengthened.


Un rapport de synthèse publié en janvier 2001 par l'OMS et la Commission économique des Nations unies pour l'Europe l'a très récemment et clairement montré.

This was most recently and clearly evident in a synthesis report produced by the WHO and the UN Economic Commission for Europe in January of last year.


Toutefois, le rapport sur la lecture et l’écriture, publié par l’OCDE en juin 2000, montre clairement le contraire, à savoir que l’illettrisme est une réalité dans nos pays et qu’il entraîne d’importants coûts économiques et sociaux.

Nevertheless, the OECD report on reading and writing, published in June 2000, clearly shows this not to be the case, in other words, that illiteracy is a reality in our countries, entailing high economic and social costs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publié un rapport disant clairement ->

Date index: 2021-06-03
w