Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "article disant clairement " (Frans → Engels) :

L'Association du Barreau canadien s'est arrêtée sur l'article 25 en disant clairement que le libellé permissif, à savoir que le ministre «peut» entendre un appel, ne convient pas; j'aimerais savoir si nous pouvons l'étoffer.

Clause 25 has been pointed out by the Canadian Bar Association. The CBA has clearly said the permissive language, that the minister “may” hear an appeal, is wrong, so I'd like to see if we can build some more critical mass.


La Cour de l'Ontario a mentionné le sénateur Hervieux-Payette relativement à l'affaire R. c. A.M., le juge disant clairement que les gens de la Canadian Foundation for Children, Youth and the Law étaient du même avis que le sénateur Céline Hervieux-Payette, qui venait de déposer un projet de loi qui abrogerait l'article 43.

The Ontario Court of Justice mentioned Senator Hervieux-Payette in the following way in regards to R. v. A.M. The judge said clearly that the people at the Canadian Foundation for Children, Youth and the Law feel that way; so does Senator Celine Hervieux-Payette, who recently tabled a bill that would repeal section 43. It was a private member's bill, yet it received reference in a court proceeding.


Premièrement, si nous voulons revenir sur la situation et retracer la manière dont la teneur du rapport du comité a été rendue publique et fait maintenant l'objet de commentaires, il faut remonter au moins au 31 janvier, date à laquelle le National Post a publié un article disant clairement qu'il avait obtenu un rapport préliminaire de 34 pages.

First, if we want to go back and retrace this situation and how information is now in the public realm and is being commented on in terms of the committee's report, we should go back to at least January 31 when the National Post ran a story in which it was made clear that it had obtained a 34 page draft report.


Je suggérerais à cette Assemblée qu’un simple mandat de la Conférence des présidents n’est pas suffisant et que nous devons – en vertu de l'article 103, qui énonce clairement que ‘le Parlement décide de clore ou non le débat par une résolution’ – conclure notre débat demain avec le Président Barroso par un vote qui décidera de vous attribuer ou non ce mandat et qui nous permettra de voir si les députés de cette soi-disant assemblée démocratique sont disposés à respecter le résultat irlandais et si un ‘non’ signifie vraiment un ‘non’.

I would suggest to the House that simply having the mandate of the Conference of Presidents is not enough for this and that we ought – under Rule 103, which clearly says that ‘Parliament shall decide whether or not to wind up the debate with a resolution’ – to finish our debate tomorrow with President Barroso with a vote to see whether we should give you that mandate or not and to see whether Members of this so-called democratic Chamber are prepared to respect the Irish result and to find out whether ‘no’ really means ‘no’.


Il renvoyait à la motion du ministre Boudria portant sur la reprise des travaux de la Chambre et disant que, au cours des trente premiers jours de séance, si un ministre déclarait que le projet de loi avait la même forme qu'un projet de loi présenté par un ministre lors de la session précédente, et si le Président était convaincu que le projet de loi avait la même forme qu'au moment de la prorogation, nonobstant l'article 71 du Règlement — et cet article est l'ordre de la Chambre des communes qui dit très ...[+++]

It referred to the motion introduced by Minister Boudria dealing with the resumption of the business of the House and that, during the first 30 sitting days, if a minister states that the bill is in the same form as a bill introduced by a minister of the Crown in the previous session, and if the Speaker is satisfied that the bill is in the same form as at prorogation, notwithstanding Standing Order 71 — and Standing Order 71 is the order of the House of Commons that states very clearly that a bill must have three readings, therefore, we cannot for a moment impugn the Speaker of the House of Commons by suggesting for a moment —


18. considère qu'il convient de définir clairement les sources d'énergie renouvelables en disant qu'il s'agit des sources d'énergie qui se renouvellent indéfiniment, et qu'il ne faudrait donc pas y inclure l'incinération municipale ou la tourbe, étant entendu que le biogaz et l'énergie géothermique pourraient en faire partie, conformément au Livre blanc sur les énergies renouvelables; et qu'il faut prévoir dans toute directive un article distinct qui exclur ...[+++]

18. Considers that renewable energies should be clearly defined as those energies which renew themselves indefinitely, and therefore should not include municipal incineration or peat, but may include biogas and geothermal, as per the White paper on Renewables; a separate article is required in any Directive which should exclude large hydro in general, since it is normally already economically viable, possibly with some very limited exceptions for newer installations or the restoration of older ones;


D'éminents juristes du Canada anglais, dont le professeur Peter W. Hogg de l'Université York ont prétendu le contraire en disant clairement: «Le nouvel article n'a pas préséance sur la Charte des droits.

Eminent legal experts in English Canada, including Professor Peter W. Hogg at York University, claimed the opposite was true, and said quite clearly: ``The new section does not take precedence over the charter of rights and freedoms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

article disant clairement ->

Date index: 2023-07-23
w