Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "publiques et aient étayé cette affirmation " (Frans → Engels) :

Il y a lieu de noter que, bien que dans leur réponse au questionnaire et dans les documents communiqués ultérieurement, les pouvoirs publics chinois aient affirmé que la SASAC n'est pas associée aux opérations commerciales des entreprises publiques et aient étayé cette affirmation en faisant référence à l'article 7 des mesures provisoires concernant la supervision et l'administration des actifs publics des entreprises (18), d'autres articles de la même loi ainsi que d'autres éléments de preuve disponibles dans le dossier (19) suggèrent le contraire.

It is noted that although the GOC in its response to the questionnaire and subsequent submissions claimed that SASAC is not involved in the commercial operations of SOEs and supported this claim with reference to Article 7 of the Interim Measures for the Supervision and Administration of State-owned Assets of Enterprises (18), other articles of the same law and also other evidence on file (19) suggest otherwise.


Enfin, certaines autorités locales américaines et dirigeants d'institutions publiques américaines affirment qu'un trafic des drogues à grande échelle est associé à la contrebande du tabac sur les réserves mohawks, en particulier autour de Cornwall; nous avons trouvé peu d'éléments susceptibles d'étayer cette affirmation.

Finally, while some U.S. local authorities and senior U.S. public officials have argued that drug trafficking on a large scale is taking place along with contraband tobacco in Mohawk reserves, especially around Cornwall, we found little evidence that this was the case.


Étant donné qu’aucune information permettant d’étayer l’affirmation de contrefaçon n’a été soumise, les effets de cette affirmation n’ont pas pu être analysés.

Given that no information to substantiate the counterfeiting claim was submitted, the effects of that claim could not be analysed.


Si les conservateurs sont tellement convaincus que le rapport de la Commission de la fonction publique étaye leurs affirmations, pourquoi refusent-ils d'en rendre publique la version intégrale?

If the Conservatives are so confident that the Public Service Commission report backs up their claims, why do they not release the report in full?


Cette liste entend plutôt illustrer seulement les types de critères qui pourraient être utilisés pour étayer des affirmations relatives à l’existence d’une position dominante conjointe».

Rather, the list is intended to illustrate only the type of evidence that could be used to support assertions concerning the existence of joint dominance’.


Monsieur le Président, la population de la Nouvelle-Écosse et de Terre-Neuve a été trompée, mais j'ajouterai que le gouvernement a également trompé le député de Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley. Pour étayer cette affirmation, je citerai le ministre des Affaires étrangères et ministre de l'Agence de promotion économique du Canada atlantique:

Mr. Speaker, when we talk about misleading the people of Nova Scotia and Newfoundland, I will say that the government misled the member for Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley by saying what was said by the Minister of Foreign Affairs and Minister of the Atlantic Canada Opportunities Agency:


Le bénéficiaire a affirmé, au contraire, que le bureau des impôts avait examiné la capacité du plan d'entreprise à rétablir la viabilité à long terme avant même l'approbation du concordat, mais n'a produit aucun élément étayant cette affirmation.

Contrary to this confirmation, the beneficiary submitted that the tax office had studied the ability of the business plan to restore long-term viability prior to its approval of the arrangement, but it did not produce any evidence to support this claim.


D'après l'Italie, ces aides ont été conçues pour faire face à une situation sociale explosive, caractérisée par des émeutes, des désordres, ainsi que des blocages de routes de voies ferrées, pouvant être considérés comme des «circonstances exceptionnelles» au sens des dispositions sur les aides d'État. L'Italie n'a cependant jamais fourni à la Commission le moindre élément de preuve susceptible d'étayer cette affirmation.

According to Italy, the aids were designed to tackle an explosive social situation characterised by riots, public disorder, road and rail blockades which could qualify as "exceptional occurrence" under the state aid rules. Despite these claims, however, Italy has never provided the Commission with any evidence in this respect.


Cette liste entend plutôt illustrer seulement les types de critères qui pourraient être utilisés pour étayer des affirmations relatives à l'existence d'une position dominante conjointe.

Rather, the list is intended to illustrate only the sorts of evidence that could be used to support assertions concerning the existence of joint dominance.


On n'a fait aucune recherche - en fait, on n'a absolument rien fait - pour étayer cette affirmation.

There was no research - in fact nothing - to back up this claim.


w