Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "publics semblent aujourd " (Frans → Engels) :

M. Bill Blaikie: En l'occurrence, savoir si nous pouvons adopter une attitude commune face aux pressions qui semblent aujourd'hui s'accentuer, tant en provenance des députés que du public.

Mr. Bill Blaikie: That is to see if we couldn't develop some common approach toward the lobbying that now seems to be increased, both from individual members and from the public.


Là où les mécanismes d'application semblent insuffisants, ce sont les cas où on doit évaluer les dangers pour le public, mais nous ne pouvons probablement pas nous lancer là-dedans aujourd'hui.

The danger to the public—we probably won't go there today—is a huge area where due process is seen to be lacking.


La Chambre, depuis déjà trois jours et peut-être davantage, étant occupée par des débats qui, de toute évidence—c'est le ministre des Finances qui le disait lui-même aujourd'hui—, ne semblent pas être appropriés ou utiles à l'avancement des choses, c'est devant ce comité, ou les deux comités intéressés principalement par ces questions, que devrait se faire le débat, en complémentarité avec le débat qui est en cours devant la Commission des plaintes du public contre la GRC.

Since the House has been busy for the past three or more days with matters that clearly—the Finance Minister said so himself—do not seem appropriate or useful in terms of moving this matter forward, perhaps this is something that this committee, or the two committees primarily concerned, could discuss in conjunction with the RCMP Public Complaints Commission inquiry now under way.


Vous avez fait aujourd'hui des commentaires qui me semblent très percutants et qui devraient être largement entendus, mais je n'ai pas l'impression qu'ils apparaissent dans les belles publications sur papier glacé du MDN.

Some of the comments you've made today I think are very salient comments that should be out there, and I don't think they're in some of the glossy publications that DND puts out.


L'importance des services publics pour la cohésion économique, sociale et territoriale des RUP, la question des aides d'État, le maintien des régimes fiscaux différenciés, le caractère persistant du chômage et des inégalités, les moyens de surmonter l'exiguïté des marchés locaux, l'insertion dans l'espace européen de la recherche, la participation effective aux politiques européennes d'innovation et de lutte contre la fracture numérique, l'articulation des financements pour la coopération avec les pays voisins me semblent des sujets de réfle ...[+++]

The importance of public services for economic, social and territorial cohesion in the outermost regions, the question of state aid, the maintenance of differentiated tax regimes, the persistence of unemployment and inequalities, ways of overcoming the narrowness of local markets, integration into the European research environment, effective participation by the ORs in European policies to promote innovation and overcome the digital divide, and funding arrangements for cooperation projects with neighbouring countries are all, in my vi ...[+++]


8. rappelle que l’eau est un enjeu transnational et qu’il convient d'identifier ensemble clairement les causes régulièrement avancées, et leur ampleur, notamment environnementales (mauvais entretien du réseau hydrographique, nouvelles pratiques agricoles, déforestation...) et urbanistiques (extension des zones constructibles, ruissellement des eaux, imperméabilisation croissante des sols, ...) des inondations exceptionnelles afin d'établir les responsabilités, d'évaluer les coûts et de prévenir les crues à répétition, dont les pouvoirs publics semblent aujourd'hui incapables de tirer les leçons;

8. Points out that water is a transnational issue and that we must cooperate on identifying clearly the factors – and their extent - which are regularly put forward as causes of the exceptional floods, including environmental factors (inefficient maintenance of river systems, new agricultural practices, deforestation, etc.) and aspects of urbanisation (expansion of built-up areas, water runoff, increase in impervious surfaces (roads), etc.), with a view to establishing responsibility, assessing the cost and preventing the repeated floods from which the authorities at present seem unable to learn any lessons;


À cet égard, on peut s’interroger sur cette Commission et ce Conseil qui n’hésitent pas à intervenir lourdement, par exemple pour démanteler le service public ferroviaire - nous le voyons encore aujourd’hui - au nom de la lutte contre les monopoles dans le marché unique et de prétendus bénéfices pour les usagers, mais qui semblent paralysés lorsqu’il s’agit d’empêcher les monopoles privés dans la télévision!

In this regard, we can only wonder about this Commission and this Council, which do not hesitate to take heavy-handed action, for example in dismantling the public rail service – as we see again today – in the name of the fight against monopolies in the single market and of supposed benefits for users, but which seem paralysed when it comes to preventing private monopolies in television.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publics semblent aujourd ->

Date index: 2022-12-04
w