Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "public-privé grâce auxquels " (Frans → Engels) :

Le député d'en face devrait reconnaître que les partenariats avec le secteur privé, grâce auxquels nous avons transformé 330 millions de dollars en une activité économique d'une valeur de 3 milliards de dollars, comportent les mêmes risques que ceux que rencontrent quotidiennement les entreprises du secteur privé.

The member opposite should realize that partnerships with the private sector, through which we leveraged $330 million into $3 billion worth of economic activity, also involve the same risks that private sector firms face every day.


(a) contribuer à une croissance intelligente, durable et inclusive, conformément à la stratégie Europe 2020, en développant des réseaux transeuropéens modernes et hautement performants qui tiennent compte des flux de transport futurs, procurant ainsi à l'ensemble de l'Union européenne des avantages en termes d'amélioration de la compétitivité au sein du marché mondial et de cohésion économique, sociale et territoriale au sein du marché unique, et créant un environnement plus favorable aux investissements privés, publics ou issus de partenariats public-privé, grâce à la combinaison d'instruments financiers et d'une ai ...[+++]

(a) contribute to smart, sustainable and inclusive growth, in line with the Europe 2020 Strategy, by developing modern and high-performing trans-European networks which take into account future traffic flows, thus bringing forward benefits for the entire Union in terms of improving competitiveness on the global market and economic, social and territorial cohesion within the single market, and creating an environment more conducive to private, public or public-private investment through a combination of financial instruments and Union direct support where projects could benefit from a blending of instruments.


(d) promouvoir la mise en place de plates-formes et de réseaux de coopération intersectoriels, incluant des représentants des pouvoirs publics locaux et régionaux, de l'industrie, du secteur de la recherche, des partenaires sociaux, de la société civile et des ONG et grâce auxquels serait facilitée la diffusion de l'information sur les projets de recherche en cours;

(d) promote the establishment of cross-sectoral cooperation platforms and networks including representatives of local and regional public authorities, industry, research stakeholders, the social partners, civil society and NGOs, and facilitate the dissemination of information on current research projects; ;


Ayant décidé d'exécuter ce projet, nous avons évidemment besoin de fonds publics, mais nous cherchons également un mécanisme qui nous permettra d'obtenir un apport de fonds privés grâce auxquels nous pourrons effectivement l'achever.

It's our opinion that when we seek to build this project, for instance, we are seeking public funds, of course, but we're also seeking a mechanism through which we can leverage private funds to be able to complete it.


Nous sommes prêts à conclure des partenariats public-privé grâce auxquels le gouvernement de l'Ontario obtiendra un rendement sur son investissement.

We will and are prepared to enter into a public-private partnerships where the return on the investment goes back to the Government of Ontario.


12. souligne que la politique en matière de spectre doit être dynamique et devrait permettre aux diffuseurs d'utiliser de nouvelles technologies émergentes et de développer de nouveaux services médiatiques audiovisuels grâce auxquels ils pourront continuer à jouer un rôle important en contribuant à garantir la diversité culturelle et le pluralisme des médias, tout en répondant aux attentes du public, qui ne cessent d'évoluer.

12. Stresses that spectrum policy has to be dynamic and that it should enable broadcasters to use future new technology and develop new audiovisual media services which will enable them to continue to play an important role in helping to ensure cultural diversity and media pluralism, meeting the evolving expectations of the public.


Neutre sur le plan technologique, la directive propose aux consommateurs et aux citoyens toute une panoplie d'instruments grâce auxquels ils pourront protéger leur vie privée et leurs données personnelles:

The Directive is technology neutral and gives consumers and citizens a variety of tools to protect their privacy and personal data. This can be illustrated by a few examples:


Les États membres veillent à ce que des procédures transparentes régissent les modalités grâce auxquelles le fournisseur d'un réseau public de communications ou d'un service de communications électroniques accessible au public peut passer outre:

Member States shall ensure that there are transparent procedures governing the way in which a provider of a public communications network and/or a publicly available electronic communications service may override:


Les États membres veillent à ce que des procédures transparentes régissent les modalités grâce auxquelles le fournisseur d'un réseau public de communications ou d'un service de communications électroniques accessible au public peut passer outre:

Member States shall ensure that there are transparent procedures governing the way in which a provider of a public communications network and/or a publicly available electronic communications service may override:


Nous avons mis en place une série de partenariats avec le secteur privé grâce auxquels nous pourrons, cette année, offrir des stages en entreprise à près de 25 000 jeunes Canadiens qui pourront ainsi obtenir une formation importante en passant de l'école au travail.

We have worked out a series of partnerships with the private sector where we are able to provide internships this year for close to 25,000 young Canadians to get major training as they move from school to work.


w