Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «public que nous servons seraient tous gagnants » (Français → Anglais) :

Alors que notre position est que les travailleurs de la fonction publique fédérale doivent être régis par le Code canadien du travail, nous étions, et sommes toujours, néanmoins disposés à participer à tout exercice, mené de bonne foi, où l'employeur, les travailleurs et le public que nous servons seraient tous gagnants.

While our position is that federal public service workers should be covered by the Canada Labour Code, we were, and are, nonetheless ready and willing to embark upon any good faith exercise that sees a win-win situation emerge for the employer, the workers and the public we serve.


Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission européenne, a déclaré: «En permettant aux nombreux services publics numériques existant en Europe de collaborer de façon sûre et efficace, nous servons les intérêts de tous: les pouvoirs publics peuvent tirer pleinement parti de leurs stratégies numériques; les entreprises peuvent opérer dans le marché ...[+++]

Neelie Kroes, Vice President of the European Commission said: "Enabling the many digital public services which we have across Europe to work together in a secure and efficient way is a win-win for everyone: governments can make the best of their on-line strategies; businesses can cut the costs of doing business in the single market; and citizens have less bureaucracy to deal with as they move around Europe".


Tous les organismes caritatifs, dont ceux que nous servons, sortiraient gagnants si le gouvernement encourageait les citoyens à faire des dons plus importants à moins d'organismes.

All charities, and those whom we serve, would benefit from encouraging citizens to give larger amounts to fewer charities.


Tous les commentaires sur cet aspect du débat seraient les bienvenus, car dans cette assemblée nous avons tendance à considérer les énergies renouvelables comme formidables, mais nous savons aussi que le public ne veut pas d’éoliennes à ses portes.

I would welcome some comments about this side of the debate, because in this House we tend to look at renewables as being wonderful, but we also know that the public objects to wind turbines in their back gardens.


Nous avons parfaitement conscience de la nécessité de moderniser et d'adapter les services publics. Mais nous savons également qu'il s'agit là d'un élément essentiel de l'égalité des droits et des chances de tous les citoyens dans un pays, et que cette égalité des droits et des chances ne peut naturellement pas se satisfaire de critères de rentabilité, ou essentiellement de rentabilité, qui conduiraient, par la force des choses, à priver ...[+++]

We are well aware of the need to modernise and adapt public services, but we also know that they are a key element in the equal rights and opportunities of all citizens within a country and that this equality cannot, of course, be subject only or mainly to the criteria of profitability, which would inevitably lead to people in unprofitable situations being deprived of services provided in o ...[+++]


Nous n’avons pas entendu que toutes les expériences effectives d’usage citoyen et solidaire des nouvelles technologies de l’information seraient soutenues, ni que le rôle des associations pour l’apprentissage et l’information de tous les publics serait encouragé.

We have heard nothing about support being provided to all practical trials involving the public-minded use of new information technologies by the general public, nor about the role of associations for learning and information being promoted for all sectors of society.


En développant une politique d'achat au Canada pour le transport public, tous les députés seraient gagnants.

Indeed, by developing a public transportation buy Canada policy, it would allow everybody in the House to benefit.


Les policiers seraient ainsi mieux en mesure de prévenir les émeutes, ce qui est souhaitable pour tous, policiers, propriétaires d'entreprise, gouvernements et, surtout, la population que nous servons tous.

I also believe it would better enable the police to prevent riots before they occur, which is the desired outcome for police agencies, business owners, governments, and most importantly, the public that we all serve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

public que nous servons seraient tous gagnants ->

Date index: 2025-01-04
w