Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "public canadien ne devrait jamais oublier " (Frans → Engels) :

Sur la base de politiques inchangées, c’est-à-dire en ne tenant pas compte des mesures d’assainissement inscrites dans le budget de 2013, qui a été adopté après la date butoir pour l’établissement des prévisions, le déficit public devrait se creuser, pour atteindre 2,9 % du PIB en 2013, avant de revenir à 2,6 % du PIB en 2014. La valeur de référence de 3 % du PIB ne serait donc jamais dépassée au cours de la période considérée.

On a no-policy change basis, i.e. without incorporating the consolidation measures contained in the 2013 budget, which was adopted after the cut-off date of the forecast, the general government deficit is projected to widen to 2,9 % of GDP in 2013, before narrowing again, to 2,6 % of GDP, in 2014, thus remaining below the 3 % of GDP reference value over the forecast horizon.


Personne ne devrait jamais oublier les horreurs qui ont eu lieu durant les jours et les semaines qui suivirent.

No-one should ever forget the horrors that unfolded during the following days and weeks.


S’il est vrai que la politique médiatique ne devrait jamais donner l’impression que rien de fâcheux ne peut arriver, elle peut faire savoir au public que l’événement a été bien préparé et qu’il n’y a aucune raison de paniquer.

Media policy should never give the impression that nothing can go wrong, rather it should show that there has been proper preparation and that there are no grounds for panic.


S’il est vrai que la politique médiatique ne devrait jamais donner l’impression que rien de fâcheux ne peut arriver, elle peut faire savoir au public que l’événement a été bien préparé et qu’il n’y a aucune raison de paniquer.

Media policy should never give the impression that nothing can go wrong, rather it should show that there has been proper preparation and that there are no grounds for panic.


Il ne faudrait pas non plus oublier que la question du partage d’informations entre institutions n’est pas liée à l’accès du public et nous pensons que cette question devrait être traitée séparément, comme c’est le cas actuellement.

We should also keep in mind that the question of sharing information between institutions is not related to public access and we think that this should be handled separately, as it is currently.


Cette Assemblée ne devrait jamais oublier que le tabac est la plus importante cause de maladies évitables au sein de l'Union européenne et qu'il ne ressemble à aucun autre produit.

This House should never forget that tobacco is the biggest cause of preventable illness and disease across the European Union. It is like no other product.


L'accueil émotif que les soldats ont reçu en Hollande devrait inciter les Canadiens à ne jamais oublier ce qui a été gagné et ce qui a été perdu, tout cela pour défendre le droit d'être libre.

The emotional welcome that the soldiers received in Holland should reaffirm our commitment as Canadians to never forget what was won and what was lost, all to defend the right to be free.


Le président Mugabe ne devrait jamais oublier les dégâts qui seraient infligés à l'économie du Zimbabwe si la redistribution des terres ne signifiait rien d'autre qu'un retour à une économie de subsistance au sein de petites parcelles.

President Mugabe should never forget the economic damage that will be done to Zimbabwe’s economy if land redistribution simply means the land goes back to subsistence farming in small blocks.


En analysant toutes ces promesses et toutes les autres promesses du gouvernement du Canada, nous ne devons jamais oublier, et le public canadien ne devrait jamais oublier, que nous avons dans cette Chambre des philosophies différentes.

In analysing all of these promises and all of the promises of the Government of Canada, we should never forget and the Canadian public should never forget that we are dealing in this House with a difference in philosophy.


En outre, le Conseil ne devrait toutefois jamais oublier que, pour augmenter l'efficacité de la lutte contre la criminalité, l'extension des tâches, décidée à Tampere, incombant à Europol ne suffit pas : elle doit s'accompagner d'un renforcement du personnel et d'un approfondissement des missions allant jusqu'à des activités opérationnelles.

However, the Council should also bear in mind that, if we are to improve the effectiveness of the fight against crime, we do not only need to widen Europol’s remit, as decided at Tampere; we also need to increase the number of officers and extend its remit to operational activities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

public canadien ne devrait jamais oublier ->

Date index: 2025-03-15
w