Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prêtez une oreille attentive lorsque nous exprimons » (Français → Anglais) :

Le gouvernement devrait prêter une oreille attentive lorsque nous exprimons des préoccupations légitimes.

The government should pay close attention when we have some legitimate concerns.


Mme Jennifer Hillard (vice-présidente, Questions et politiques, Association des consommateurs du Canada): J'apprécie pleinement l'oreille attentive que vous nous prêtez, parce qu'en tant que bénévoles, nous savons ce que c'est que de travailler toute la nuit, puis de passer à autre chose le matin.

Ms. Jennifer Hillard (Vice-President, Issues and Policy, Consumers' Association of Canada): I really do appreciate those of you who are listening to us, because we as volunteers know what it's like to work all night and then go to something else in the morning.


L'honorable Jim Munson : Honorables sénateurs, prêtez une oreille attentive lorsque vous marchez sur la Colline du Parlement, car chaque fois que l'horloge du Parlement marque le quart de l'heure, la demie de l'heure ou l'heure, une cloche sonne.

Hon. Jim Munson: Honourable senators, listen closely as you walk across Parliament Hill. For each quarter hour, half hour and hour, you hear a bell ring.


La question est de savoir si vous nous prêtez une oreille attentive lorsque nous exprimons une demande dans ce domaine et que nous avons un besoin urgent de votre soutien.

The question is whether you are willing to lend us an ear when something gives us cause for concern and we urgently need your support.


Il importe donc que ce projet de loi soit étudié à la Chambre dès maintenant, car je ne crois pas qu'on nous prête une oreille attentive lorsque le prochain premier ministre entrera en fonction.

It is important that this bill goes through the House now, because I do not think we will have a friendly audience when the next prime minister takes the chair.


La Commission vient de nous lire un long papier sur tout ce qu’elle a déjà fait, mais je dois dire que ces dernières années, depuis que je suis rapporteure sur la situation de l’apiculture - depuis 1994 -, elle se fait trop tirer les oreilles pour agir lorsque je m’acharne avec mes collègues à attirer son attention sur cette situation alarmante, amplement connue et parfaitement décrite, not ...[+++]

The Commission has just read to us a long paper about what it has already done, but I have to say that, in recent years, whilst I have been rapporteur on the apiculture situation – since 1994 – it has needed a lot of persuading to act, whilst with my colleagues I have strived to draw its attention to this alarming situation, which is widely known and which has been perfectly described, especially by my colleague, Mr Parish.


Lorsque je me suis jointe au débat, le prix du pétrole s’élevait à 67 dollars le baril et, comme nous ne savons, l’offre ne sera pas indéfinie. Pendant ce temps, si vous prêtez attention aux régions rurales de l’Union, d’où proviendra une bonne part des énergies renouvelables, elles réclament à corps et à cri l’établissement d’entreprises alternatives durables.

As I came down to this debate the price of oil is at USD 67 a barrel, and as we know its supply is finite. And all the while, if you look at rural areas of the European Union, where much of the renewable energies will come from, they are screaming out for sustainable alternative enterprises.


- (DE) Monsieur le Président, je me réjouis que ce soit justement vous qui meniez ce débat car je sais que bien qu'étant Bavarois, vous prêtez toujours une oreille attentive aux questions liées aux ports et aux mers. Je souhaiterais aussi remercier le rapporteur, M. Theo Bouwman, pour le travail qu'il a fourni et également pour sa collaboration avec nous à la veille du vote.

– (DE) Mr President, I am pleased that you are the one chairing this debate because I know that as a Bavarian you always offer a sympathetic ear where ports and maritime matters are concerned, and I should like to thank the rapporteur, Mr Bouwman, for the work which he has done and also for cooperating with us in the run-up to tomorrow's vote.


Nous avons prêté une oreille attentive, lorsque le ministre des Finances a présenté le budget, pour savoir ce que ce budget contenait qui donnerait un peu d'espoir aux gens préoccupés au sujet de l'avenir de l'environnement du Canada.

We listened carefully when the Minister of Finance delivered the budget as to what was in it that was going to give some hope to those people concerned about the future environment of Canada.


w