Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prêt global nous pourrons proposer " (Frans → Engels) :

Grâce à ce nouveau prêt global, nous pourrons proposer des ressources supplémentaires à des taux avantageux à nos clients pour financer leurs investissements, et nous leur ferons bénéficier intégralement de l’avantage financier associé au prêt de la BEI».

The funds available under the new global loan will enable us to offer our customers additional finance at favourable interest rates for their investments and we shall be passing on the interest rate advantage in full to our customers.


Ce n'est qu'en réussissant l'intégration que nous pourrons faire de la migration une réelle chance pour tous, pour nos citoyens, pour les migrants et les réfugiés et, globalement, pour nos sociétés».

It is only through successful integration that we can make migration a real opportunity for all, for our citizens, for migrants and refugees, and for our societies overall".


Nous avons proposé des solutions pragmatiques aux obstacles qui subsistent dans les négociations et sommes prêts à affiner ces solutions, guidés par le principe fondamental que les APE qui en résultent doivent se montrer à la hauteur de la philosophie de l’accord de Cotonou qui visait à favoriser le développement des pays et régions ACP.

We have tabled and remain open to fine tune pragmatic solutions to the remaining obstacles in the negotiations, guided by the fundamental principle that the resulting EPAs must live up to the vision of the Cotonou Agreement to promote the development in ACP countries and regions.


Nous allons analyser ces progrès pour savoir s'ils vont assez loin et sont suffisamment rapides et, s'il y a lieu, nous nous tiendrons prêts à proposer un acte législatif».

We will now analyse whether this goes far enough and fast enough and, if necessary, stand ready to propose legislation".


Et nous sommes prêts à accélérer et à intensifier le rythme des négociations, autant que nous le pourrons.

We are ready to intensify the rhythm of the negotiations, as much as necessary.


renforcer les pouvoirs de l'Autorité européenne des marchés financiers pour promouvoir une surveillance cohérente, plus efficace, dans l'ensemble de l'Union et au-delà; établir un environnement réglementaire plus proportionné qui facilite l'entrée en bourse des PME; réexaminer le traitement prudentiel réservé aux entreprises d'investissement; évaluer l'intérêt de prévoir l'octroi d'agréments et le passeportage au niveau de l'UE pour les activités de technologie financière; présenter des mesures d'appui aux marchés second ...[+++]

strengthen the powers of European Securities and Markets Authority to promote the effectiveness of consistent supervision across the EU and beyond; deliver a more proportionate regulatory environment for SME listing on public markets; review the prudential treatment of investment firms; assess the case for an EU licensing and passporting framework for FinTech activities; present measures to support secondary markets for non-performing loans (NPLs) and explore legislative initiatives to strengthen the ability of secured creditors to recover value from secured loans to corporates and entrepreneurs; ensure follow-up to the recommendati ...[+++]


Rolf Mähliß, membre du directoire de DKB a pour sa part déclaré : « Nous nous réjouissons vivement de la conclusion de ce nouveau prêt global qui nous permettra de contribuer au tournant énergétique.

DKB Board member Rolf Mähliß commented: “We are very pleased about this new global loan, which will help with the Energiewende (energy transformation).


En tant que comité, monsieur le président, nous pourrons proposer une motion dès que nous serons prêts à le faire pour dire que oui, nos privilèges ont été compromis, mais il faut que le Bureau de régie interne en soit saisi et que nous lui recommandions vivement qu'il y ait une seule force sur la Colline du Parlement qui soit chargée de tout.

I think that we as a committee, Mr. Chairman, whenever we want to move that motion, can say yes, but this has to go to the Board of Internal Economy with the strongest of recommendations that there be one force on the Hill in charge of everything.


Nous ne pourrons proposer cette offre plus avantageuse que si le groupe Mercosur se montre à la hauteur de nos ambitions élevées et fait parallèlement une offre tout aussi ambitieuse.

We can only hand over our improved offer if the Mercosur group matches our high level of ambition and puts forward an equally ambitious offer at the same time.


Nous devrons également beaucoup plus recourir aux médias, aux chaînes de radio et de télévision, car c'est seulement par ce biais que nous pourrons proposer notre message à de vastes couches de la population.

We should also make far more use of the press, TV and radio stations because that is the only way we can get our message across to broad sections of the public.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prêt global nous pourrons proposer ->

Date index: 2023-11-09
w