Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prévoir aujourd’hui quelles " (Frans → Engels) :

Il convient de souligner qu'il est difficile de prévoir exactement dans quelle mesure les dispositions adoptées aujourd'hui modifieront la part de l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables en 2010.

It should be underlined that it is difficult to predict exactly how measures now adopted will affect the share of electricity from renewable sources in 2010.


La Commission ne peut donner de détails au sujet des mesures qui doivent être approuvées en vertu de l’article 14, car ces mesures seront, bien sûr, approuvées conformément à la procédure réglementaire dans le cadre d’un comité composé de représentants des États membres, et la Commission ne peut donc pas prévoir aujourd’hui quelles mesures seront décidées par les représentants des États membres.

The Commission cannot give details of the measures to be approved under Article 14, because these measures will, of course, be approved in accordance with the regulatory procedure within the framework of a committee consisting of representatives of the Member States and the Commission cannot therefore anticipate as of now which measures will be decided by the representatives of the Member States.


Mais quelles célébrations pourrait-on prévoir et quelles félicitations pourrait-on aujourd’hui décemment adresser au gouvernement haïtien, tant la descente aux enfers de cette république réduit à néant tout optimisme.

When the country became independent, it put an end to the slavery and exploitation of an entire people, which had lasted for decades. What kind of celebrations can there be, what kind of congratulations can we offer to the Haitian government, such has been the downfall of this country, in which all optimism has been reduced to nothing?


Il convient de souligner qu'il est difficile de prévoir exactement dans quelle mesure les dispositions adoptées aujourd'hui modifieront la part de l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables en 2010.

It should be underlined that it is difficult to predict exactly how measures now adopted will affect the share of electricity from renewable sources in 2010.


Nous sommes aujourd'hui sur la voie de pouvoir disposer des profils génétiques que constituent ce qu'on appelle en jargon les snips (single nucleotide polymorphisms), qui permettront aux médecins de prévoir la réaction d'un patient à un médicament et donc de décider de l'administrer ou non et à quelle dose précise.

Today we are on the way to obtaining genetic profiles composed of what the jargon calls snips (single nucleotide polymorphisms) that will enable doctors to predict how a patient will react to a drug and hence decide whether or not to administer it and, if so, what should be the exact dose.


Les problèmes à résoudre sont d'ordre juridique et politique, et il m'est difficile aujourd'hui de prévoir quelle en sera l'issue".

There are both legal and political problems to solve, and I cannot say today what the outcome will be".


D'un point de vue politique, si vous étiez le gouvernement aujourd'hui — pour poursuivre dans la même direction que le sénateur Dawson — quelles seraient les actions que vous prendriez, à part prévoir un budget et créer un poste de ministre?

From a political point of view, if you were the government today — following along the lines of Senator Dawson's question — what would you have the government do other than a budget and a ministerial position?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévoir aujourd’hui quelles ->

Date index: 2025-07-22
w