Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présidé par notre regrettée collègue » (Français → Anglais) :

L'hon. Don Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, par respect pour notre regrettée collègue, Shaughnessy Cohen, je propose, appuyé par le député de Langley—Abbotsford:

Hon. Don Boudria (Leader of the Government in the House of Commons, Lib). Mr. Speaker, out of respect for our late colleague, Shaughnessy Cohen, I move, seconded by the hon. member for Langley—Abbotsford:


Par respect pour notre regrettée collègue Shaughnessy Cohen, la députée de Windsor—St.

Out of respect for the late Shaughnessy Cohen, member of parliament for the riding of Windsor—St.


René a été l'époux de notre regrettée collègue Shirley Maheu.

René was the husband of our late colleague Shirley Maheu.


C’est cette commission parlementaire - et je voudrais vous rappeler un autre nom -, c’est la commission du contrôle budgétaire sous la présidence de notre estimé collègue, M. Diemut Theato, qui a profité de l’occasion qui s’est offerte au printemps 1999 pour créer l’Office antifraude.

It was this committee – and I would like to remind you about someone else as well – it was the Committee for Budgetary Control of this Parliament under the chairmanship of our esteemed fellow Member Diemut Theato who made use of the window of opportunity in the spring of 1999 to create the Anti-Fraud Office.


(DE) Monsieur le Président, plus notre chère collègue M Lulling parle longtemps, plus elle offre d'éléments de critique.

– (DE) Mr President, the longer our esteemed colleague Mrs Lulling spoke for, the more points she offered for attack.


C'est un hommage à notre regrettée collègue, le sénateur Maheu, qui a défendu toute sa vie les droits des femmes, et à notre ancienne collègue, le sénateur Chalifoux, qui a travaillé pendant des années pour faire valoir les droits des femmes autochtones.

It is a tribute to our departed colleague Senator Maheu, as a lifelong defender of the rights of women and to our former colleague Senator Chalifoux, who has worked for years as a champion for the rights of Aboriginal women.


Je suis content de pouvoir donner la parole, en ouverture de ce débat, au président Haarder, notre ancien collègue et vice-président du Parlement européen, qui parle aujourd'hui au nom du Conseil en sa qualité de président en exercice.

In opening this debate, I am pleased to be able to give the floor to President Haarder, formerly one of our fellow Members and Vice-President of the European Parliament, who will now speak on behalf of the Council as President-in-Office of the Council.


Je voudrais remercier chaleureusement Ursula Schleicher, qui est parvenue à dégager des positions majoritaires au prix d’un travail astreignant au sein de la commission des affaires constitutionnelles, sous la présidence de notre respecté collègue Napolitano.

I should like to express my heartfelt thanks to Ursula Schleicher, who by working unbelievably hard in the Committee on Constitutional Affairs under the Chairmanship of our esteemed colleague, Mr Napolitano, managed to forge agreement on majority positions.


Il a été décidé, à l'unanimité, que la commission des affaires constitutionnelles, sous la présidence de notre estimé collègue Napolitano, qui ne fait pas partie de notre groupe, élaborerait un rapport sur la matière dont nous abordons la procédure de levée de l'immunité parlementaire. C'était là une décision unanime.

It was unanimously agreed that the Committee on Constitutional Affairs chaired by our esteemed colleague Mr Napolitano, who is not a member of my group, should now draft a report on how we deal with the procedures for waiving immunity. That was a unanimous decision.


Le Comité de la justice de la dernière législature, un comité dominé par les libéraux et présidé par notre regrettée collègue, Shaughnessy Cohen, a recommandé, après avoir entendu ses propres témoins experts, que les contrevenants violents âgés de 10 et 11 ans soient jugés devant un tribunal pénal, mais le gouvernement n'a pas voulu l'écouter.

The justice committee of the last parliament, a committee dominated by Liberals, a committee chaired by our late colleague Shaughnessy Cohen, on the testimony of its own expert witness, recommended that 10 and 11 year old violent offenders be subject to criminal proceedings, and the government refused to listen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidé par notre regrettée collègue ->

Date index: 2023-03-06
w