Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présidente nicole fontaine elle-même " (Frans → Engels) :

La présidente a affirmé elle-même que l'information demandée par M. Penson serait disponible d'ici deux semaines.

The chair has herself made the point that the information sought by Mr. Penson will be available within the next two weeks.


Je vais en lire quelques-unes. La Présidente Nicole Fontaine elle-même disait, il y a quelques jours à Strasbourg : "À toutes les femmes et tous les hommes démocrates d'Espagne et notamment du Pays basque espagnol, qui continuent encore, malgré ce climat de terreur, à croire dans le dialogue politique".

A few days ago in Strasbourg, President Nicole Fontaine herself made reference to all of the democrats of Europe, men and women alike, and especially the Basque Country in Spain, which, in her view, continues to believe in political dialogue, despite the climate of terror that exists.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, le jour est venu de dire un tout grand merci à notre présidente, Nicole Fontaine, qui est issue de notre groupe, pour la passion - dont elle-même vient de parler - avec laquelle elle a exercé sa fonction pendant ces deux ans et demi.

(DE) Madam President, Mr President-in-Office, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, today is the day for saying some very, very warm words of thanks to our President, Nicole Fontaine, who is from our group, for discharging her duties over the last two and a half years – as she herself has just said – with such passion.


Comme la présidente l'a elle-même mentionné, il est quasi certain que d'autres ONG canadiens font d'autres travaux qu'on ignore.

As the Chair herself pointed out, it's almost certain that other Canadian NGOs are doing work that we are unaware of.


Madame la Présidente Nicole Fontaine, Mesdames et Messieurs les Députés du Parlement européen, Monsieur le Député José Ribeiro e Castro, chers concitoyens qui m'accompagnez, en particulier Monsieur le Vice-ministre de la Culture et Monsieur l'Ambassadeur d'Angola, dans son aimable lettre m'annonçant officiellement l'attribution de cette distinction à ma pauvre personne et me félicitant, la Présidente du Parlement européen me disait que la paix a toujours été présente dans ses principaux objectifs et qu'elle avait été sensible à mon engagement en faveur de la cause œcuménique.

Mrs Fontaine, honourable Members of the European Parliament, Mr José Ribeiro e Castro, the party that has accompanied me here, amongst whom I wish to mention the Deputy Minister for Culture and the Ambassador of Angola, the President of the European Parliament, in her kind letter officially announcing the distinction that befell my unworthy person and congratulating me, wrote that peace has always been one of her main objectives and that my commitment to the ecumenical cause had raised her awareness.


Votre retour dans notre groupe est donc le bienvenu, et nous vous exprimons toute notre gratitude pour votre travail convaincant, très chère Madame la Présidente Nicole Fontaine !

We welcome you very warmly back into our group and we thank you most sincerely for your convincing work, our dear President, Nicole Fontaine.


Nous remercions Roman Herzog et Iñigo Méndez de Vigo, qui ont dirigé la Convention de manière extraordinaire, et nous espérons de tout cœur que notre Présidente, Nicole Fontaine, apposera elle aussi, à Nice, sa signature au bas de la Charte.

We would like to thank Roman Herzog and Iñigo Méndez de Vigo for steering the convention to such outstanding effect and we sincerely hope that the Charter will be endorsed in Nice with the signature of our President Nicole Fontaine.


La présidente du comité elle-même, lorsqu'elle a fait rapport sur le projet de loi en juin dernier, a exprimé certaines réserves à son sujet.

The chairman of the committee herself, when she reported the bill last June, expressed some reservation about it.


Le Président Romano Prodi et les Commissaires Michel Barnier et Viviane Reding ouvriront le premier «dialogue sur l'Europe», mercredi 8 mars, au Palais des Congrès à Bruxelles, avec Nicole Fontaine, Présidente du Parlement européen, Loyola de Palacio, Vice-Présidente de la Commission et des Commissaires Frits Bolkestein, Philippe Busquin, Pedro Solbes, et Margot Wallström.

President Romano Prodi and Commissioners Michel Barnier and Viviane Reding will open the first "dialogue on Europe" at the Palais des Congrès / Congrespaleis in Brussels on 8 March, with Nicole Fontaine, President of the European Parliament, Loyola de Palacio, Vice-President of the Commission and Commissioners Frits Bolkestein, Philippe Busquin, Pedro Solbes and Margot Wallström.


La réunion du 16 avril 1997 était coprésidée par Mme Nicole FONTAINE, vice-présidente du Parlement européen, et par Mme Els BORST-EILERS, ministre de la santé publique, du bien-être et des sports des Pays-Bas et présidente en exercice du Conseil., sont parvenus hier à un accord sur un projet commun de décision relative au programme en matière de surveillance de la santé (titre officiel : décision adoptant un programme d'action communautaire en matière de surveillance de la santé dans le cadre de l'action dans le domaine de la santé publiqu ...[+++]

The meeting on 16 April 1997 was co-chaired by Ms Nicole FONTAINE, Vice-President of the European Parliament and by the President-in-Office of the Council, Ms Els BORST-EILERS, Minister for Health, Welfare and Sport of the Netherlands., reached agreement yesterday on a joint draft decision on the health monitoring programme (Official title: Decision adopting a programme of Community action on health monitoring within the framework for action in the field of public health).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidente nicole fontaine elle-même ->

Date index: 2022-11-10
w