Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "président péruvien alberto fujimori " (Frans → Engels) :

- (NL) Monsieur le Président, les deux derniers présidents péruviens, MM. Fujimori et Toledo, se sont présentés comme des thaumaturges, comme les sauveurs du pays.

– (NL) Mr President, the last two presidents of Peru, Fujimori and Toledo, presented themselves as miracle-workers and as saviours of the country.


- (EN) Monsieur le Président, M. Alberto Fujimori, ancien président du Pérou, avait trouvé refuge au Japon après que son gouvernement a été inculpé de plusieurs chefs d’accusation pour violation des droits de l’homme et corruption.

Mr President, Mr Alberto Fujimori, the ex-President of Peru, found refuge in Japan after his government was accused of a number of corruption and human rights abuse charges.


Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne relative aux violences qui ont accompagné l'investiture du Président péruvien Alberto Fujimori

Declaration by the Presidency, on behalf of the European Union, concerning the violence accompanying the investiture of the Peruvian President Alberto Fujimori


Les preuves et les documents combinés, fournis par le gouvernement et les autorités judiciaires péruviens, mais aussi par des organisations internationales de défense des droits de l’homme, sont particulièrement accablants quant aux meurtres, à la torture, à la corruption et aux abus de pouvoir imputables à l’ancien président Alberto Fujimori. Celui-ci a opprimé le peuple péruvien pendant dix années de gouvernement autoritaire (dont une grande partie sous un régime dictatorial). Il me semble p ...[+++]

The combined evidence and documentation, provided not just by the Peruvian Government and judicial authorities, but also by international human rights organisations, is so overwhelming in relation to the murders, torture, corruption and abuse of power attributable to the former President Fujimori who, over ten years of authoritarian government, many of them under a dictatorial system, oppressed the Peruvian people that I believe that this extradition will take place, particularly in view of the enormous prestige o ...[+++]


- L’ordre du jour appelle le débat sur cinq propositions de résolution concernant le Pérou: extradition et procès de l’ancien président Alberto Fujimori.

The next item is the debate on five motions for resolutions on Peru: extradition and trial of former President Alberto Fujimori.


F. compte tenu de la grave démonstration de force militaire effectuée par le régime péruvien le 8 juin dernier, en encourageant un acte du bras militaire du pays qui constitue une « reconnaissance » d’Alberto Fujimori comme commandant en chef des forces armées et policières pour la période 2000-2005 (charge qui incombe au président constitutionnel), sans que le processus électoral ait abouti en raison d’irrégu ...[+++]

F. noting the serious demonstration of military force which the Peruvian regime organised on 8 June, by promoting a pubic act in which the country’s military chiefs ‘recognised’ Alberto Fujimori as Commander-in-Chief of the Armed Forces and the Police for the years 2000 to 2005 (a position which belongs to the constitutional President of the Republic), at a time when the electoral process had not been complete ...[+++]


L'Union européenne félicite tant le Président de l'Equateur, M. Jamil Mahuad, que le Président du Pérou, M. Alberto Fujimori, pour les efforts qu'ils ont personnellement déployés afin de faire aboutir les négociations et elle rend hommage aux Parlements et aux peuples des deux pays pour les contributions qu'ils ont apportées à l'accord définitif.

The European Union commends both President Jamil Mahuad of Ecuador and President Alberto Fujimori of Peru on their personal efforts in bringing the negotiations to a successful conclusion and pays its respects to the Congresses and the peoples of the two countries for their contributions to the final settlement.


M. Enrique Iglesias, Président de la Banque Interaméricaine de Développement, M. Manuel Marin, Vice-Président de la Commission, M. Alberto Pandolfi, Premier Ministre péruvien, M. Cesar Gaviria, Secrétaire général de l'OEA, M. Pino Arlacchi, Directeur du Bureau des Nations Unies pour la Lutte contre la Drogue ('UNDCP) et Mme. Benita Ferrero-Waldner, Secrétaire d'Etat aux Affaires Etrangères de l'Autriche (présidence en exercice du Conseil de l'Union Eur ...[+++]

The opening session was attended by Mr Enrique Iglesias, President of the Inter-American Development Bank, Mr Marín, Vice President of the Commission, the Peruvian Prime Minister, Mr Alberto Pandolfi, the OAS's Secretary-General Cesar Gaviria, Pino Arlacchi, Executive Director of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention (ODCCP), and Ms Benita Ferrero-Waldner, State Secretary for Foreign Affairs of Austria (Presidency of the Council of the European Un ...[+++]


Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne relatif à la décision du président péruvien Alberto Fujimori d'organiser de nouvelles élections

Declaration by the Presidency on behalf of the European Union concerning the decision by the Peruvian President, Alberto Fujimori, to organise fresh elections


M. MATUTES a salué en particulier les propos tenus par le nouveau Président du Pérou M. Alberto FUJIMORI d'après lesquels parmi les priorités du nouveau gouvernement figurent la normalisation des liens de coopération entre le Pérou et le système financier international, le développement des relations économiques avec les pays industrialisés, la promotion de la diversification des exportations, la contribution à l'intégration régionale et la lutte contre le terrorisme et le trafic des drogues.

In particular, Mr Matutes welcomed the remarks made by the new President of Peru, Mr Alberto Fujimori, which stressed the priority given by the new government to normalizing cooperation between Peru and the international financial system, the development of economic relations with the industrialized countries, the promotion of the diversification of exports, a contribution to regional integration and the struggle against terrorism and the drugs traffic.


w