Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "président obama indiquant " (Frans → Engels) :

15. prend acte des décisions adoptées lors du sommet de l'OTAN, dont la mise en place d'une force commune d'intervention très rapidement mobilisable et l'augmentation des dépenses globales de défense, et salue la vive condamnation de l'intervention illégale russe en Ukraine par la déclaration de clôture du sommet du Pays de Galles; salue la déclaration du Président Obama, indiquant que l'alliance doit laisser la porte ouverte à de nouveaux membres afin de contrer une agression russe et prendre des engagements concrets pour renforcer les capacités de défense de l'Ukraine, de la Géorgie et de la M ...[+++]

15. Takes note of the decisions taken during the NATO summit, including the setting up of a Very High Readiness Joint Task Force (VJTF) and increasing overall spending on defence, and welcomes the strong condemnation of illegal Russian intervention in Ukraine in the Wales Summit Declaration; welcomes the statement by President Obama that the alliance must leave the door open to new members to counter a Russian aggression and to take concrete commitments to help strengthen the defence capabilities of Ukraine, Georgia and Moldova; regrets, however, the fact that no decision was taken as to locati ...[+++]


Le noyau d'Al-Qaïda, comme l'a indiqué le président Obama l'autre soir, n'est plus que l'ombre de ce qu'il était. Cependant, les affiliés régionaux se dispersent et quelques-uns des principaux opérants nucléaires d'Al-Qaïda sont toujours au large.

The core of al Qaeda is, as President Obama mentioned the other night, a shadow of its former self, but regional affiliates are metastasizing and some of the key nuclear operatives of al Qaeda remain free today.


Nous avons besoin, aujourd’hui plus que jamais, d’un nouvel engagement envers les objectifs du Millénaire pour le développement et, de façon plus immédiate, Monsieur le Président en exercice, je regrette que vous n’ayez pas appelé à une levée immédiate du siège de Gaza ou indiqué le souhait de redynamiser la recherche de la paix avec le président Obama.

We need, more than ever now, a recommitment to the Millennium Development Goals and, more immediately, Mr President-in-Office, I regret you did not call for an immediate lifting of the siege of Gaza or indicate any wish to re-energise the search for peace alongside President Obama.


Par conséquent, je me réjouis de la tenue du sommet du 5 avril à Prague avec le président Obama, comme l’indique l’amendement que mon groupe a déposé.

I am therefore pleased about the summit in Prague on 5 April with President Obama, as pointed out by the amendment tabled by my group.


Le président Obama a indiqué une nouvelle approche des défis auxquels nous sommes confrontés.

President Obama has indicated a new approach to the challenges we face.


Monsieur le Président, lorsque le président Obama était ici, il a indiqué clairement qu'il n'avait pas présenté de demande en ce sens au Canada.

Mr. Speaker, when President Obama was here, he made clear that he had not made any such request to Canada.


Monsieur le Président, dans son commentaire sur la crise économique mondiale paru dans Newsweek, Fareed Zakaria indique que « si le président Obama est un partisan du gouvernement intelligent, il aurait [.] beaucoup à apprendre [du Canada] ».

Mr. Speaker, commenting on the current global economic crisis in Newsweek, Fareed Zakaria notes that, “If President Obama is looking for smart government, there is much he.could learn from [Canada]”.


Le président Obama a indiqué qu'il n'avait plus confiance au processus judiciaire à Guantanamo.

President Obama has indicated that he no longer has any faith in the Guantanamo trial processes.


Ensuite, le président Obama, qui ne portait pas de manteau et arborait une cravate d'un rouge brillant, s'est exprimé avec fermeté et vigueur, adoptant un ton solennel et sérieux tout indiqué en cette époque incertaine, devant une audience captivée qui était composée de millions de personnes venues à Washington de partout dans le monde.

Then, President Obama, without coat, wearing a bright red tie, spoke firmly and forcefully to the enraptured audience of millions in Washington and around the world, striking a solemn and serious note in tune with the uncertain times.


Des États-Unis proviennent également des messages positifs dans la mesure où, comme l’a indiqué précédemment le ministre tchèque, le président Obama a promis que son pays s’impliquerait activement dans les négociations internationales.

Positive messages are coming from the United States because, as the Czech minister mentioned earlier, President Obama has promised that the USA will be actively involved in the international negotiations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président obama indiquant ->

Date index: 2021-02-10
w