Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «président de notre commission et tout particulièrement notre collègue carlos costa » (Français → Anglais) :

Je remercie particulièrement, d’ailleurs, le commissaire Jacques Barrot, qui nous a accompagnés de sa bienveillance – je dirais de son autorité bienveillante –, et je remercie aussi tout spécialement le président de notre commission, Gérard Deprez, et tous mes collègues.

I wish especially to thank Commissioner Barrot, who has supported us with kindness – I should say with his kindly authority – and I am also especially grateful to the chairman of our committee, Mr Deprez, and to all my colleagues.


- (ES) Monsieur le Président, chers collègues, en premier lieu, je pense qu'il est juste de remercier - comme on l'a déjà fait, mais je réitère ces remerciements - Mme Buitenweg, le président de notre commission et tout particulièrement notre collègue Carlos Costa Neves pour le travail qu'ils ont effectué.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I believe it is right firstly to express my gratitude, as previous speakers have done, for the work of Mrs Buitenweg, of the chairman of our committee and, especially, Mr Costa Neves.


Je tiens à saluer et à féliciter tout particulièrement notre collègue de ce côté-ci, le sénateur Joseph Day, pour son leadership, et je remercie également notre collègue, le sénateur Donald Oliver, pour son travail à titre de président du comité.

I want to especially recognize and commend our colleague Senator Joseph Day for his leadership on this side and thank our colleague Senator Donald Oliver for his work as chair of the committee.


Je pense que notre commission a atteint, pour cette législature, une maturité dans le compromis et a su élaborer une méthode de travail sous la houlette de notre président, Terence Wynn, méthode de travail qui porte ses fruits tout particulièrement cette année.

I believe that our Committee has achieved, for this legislative period, a mature ability to compromise and has proved itself capable, under the leadership of our Chairman, Mr Wynn, of developing successful working methods, which have borne fruit this year in particular.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais d’abord remercier le président de notre commission, Paolo Costa, ainsi que l’ensemble de nos collègues, qu’il s’agisse des rapporteurs - l’un d’entre eux s’est exprimé -, des rapporteurs fictifs ou des coordinateurs, pour le travail tout à fait in ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, I should first like to thank the chairman of our committee, Paolo Costa, and all of our colleagues, be they rapporteurs – one of whom has just spoken – shadow rapporteurs or coordinators, for the very intensive and quite remarkable work that they have done on behalf of the European Parliament.


Je voudrais mentionner spécialement notre collègue Carlos Costa Neves, qui a présidé l’intergroupe "Pour le Timor oriental" et qui a fait partie de toutes les missions effectuées par le Parlement européen sur le terrain.

In particular, I wish to refer to Carlos Costa Neves, who has chaired the inter-group ‘For East Timor’ and who has taken part in each of the European Parliament’s missions to that country.


Le Président: Chers collègues, je le fais régulièrement, mais aujourd'hui tout particulièrement, je voudrais vous signaler la présence à notre tribune d'un homme qui a beaucoup apporté à notre pays.

The Speaker: My colleagues, today, as on other days, but especially today, I want to draw your attention to the presence in the gallery of a man who has brought great distinction to our country.


w