Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut protéger les tout petits aussi

Vertaling van "remercie aussi tout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Il faut protéger les tout petits aussi

Toddlers Need to Be Protected Too
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Je vous remercie infiniment, monsieur le président et chers collègues. Je remercie aussi toutes les personnes présentes.

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Thank you very much, Mr. Chair and colleagues, and those who are in attendance.


Je tiens à remercier aussi tout spécialement l'ex-président du comité, l'honorable Gerry St. Germain, qui nous a dirigés.

I would also like to give my special thanks to the former chair of the committee, the Honourable Gerry St. Germain.


Je remercie aussi tout le personnel du Sénat, que ce soit les gens qui veillent à rendre notre lieu de travail très confortable, ceux qui travaillent au restaurant parlementaire ou encore les personnes, ici même et à l'extérieur du Sénat, qui ont eu la patience de me donner régulièrement de la formation.

I would also like to thank all the Senate staff — from the people who make our place of work very comfortable, to the parliamentary restaurant staff and to the people in this chamber and outside who have had the patience to teach me on a regular basis.


Je remercie aussi toutes les ONG et les institutions qui ont suivi de près notre travail.

I am also grateful to all the NGOs and institutions that have followed our work closely.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je remercie particulièrement, d’ailleurs, le commissaire Jacques Barrot, qui nous a accompagnés de sa bienveillance – je dirais de son autorité bienveillante –, et je remercie aussi tout spécialement le président de notre commission, Gérard Deprez, et tous mes collègues.

I wish especially to thank Commissioner Barrot, who has supported us with kindness – I should say with his kindly authority – and I am also especially grateful to the chairman of our committee, Mr Deprez, and to all my colleagues.


Je remercie aussi tout spécialement Mme Rothe, M. Guardans, M. Lagendijk et Mme Kaufmann, qui ont soutenu ma proposition de débattre de la question et de produire une résolution pertinente d’entrée de jeu.

My special thanks also to Mrs Rothe, Mr Guardans, Mr Lagendijk and Mrs Kaufmann, who have supported my proposal to debate the question and issue the relevant resolution from the outset.


Je remercie aussi toutes les entreprises qui ont activement participé à la réalisation de l’étude dont il sera question aujourd’hui.

I would also like to thank all those companies that have worked on preparing the study to be discussed today.


Je remercie aussi tout particulièrement la Commission d’avoir présenté des propositions aussi rapidement, mais surtout aussi pour le fait que des commissaires se soient rendus sur place avec le président de la Commission et que des moyens financiers à hauteur d’un milliard d’euros soient disponibles.

My especially warm thanks are due to the Commission for coming up with proposals so fast, and especially for the Commissioners having been on the spot with the President of the Commission, and for these funds of EUR 1 billion being available.


Mais je voudrais remercier aussi tout particulièrement la Vice-présidente de la Commission pour son ambitieux projet. Je vous remercie sincèrement, Madame la Commissaire, d’avoir proposé des objectifs obligatoires, car je crois que si l’on n'y en inclut pas, la directive aura beaucoup moins de valeur.

I would like to express my gratitude to you, Commissioner, for having proposed binding targets, as I believe this directive to be of less value without them. It is true that we cannot expect too much of the directive.


Je remercie aussi toutes les personnes qui ont tenu à faire leur part. Je pense notamment à M. Bob Chiarelli et à son équipe, aux représentants de la région, aux autorités municipales, à la police d'Ottawa, aux autres corps policiers, aux travailleurs de l'Hydro et à nos voisins du sud, les Américains.

I also thank every person who made a difference, in particular Mr. Bob Chiarelli and his staff, the people at the region, the municipalities, the Ottawa police, other police forces, hydro workers and our neighbours to the south, the Americans.




Anderen hebben gezocht naar : remercie aussi tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie aussi tout ->

Date index: 2025-01-06
w