Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "président brok loin de vouloir nous prononcer " (Frans → Engels) :

C’est pourquoi, à trois semaines de la présentation du rapport de la Commission sur le degré d’avancement des réformes en Roumanie et en Bulgarie, nous nous sommes mis d’accord pour présenter cette question orale, dans l’esprit que vient de rappeler le président Brok: loin de vouloir nous prononcer de manière prématurée sur l’adhésion des deux pays, nous souhaitons simplement mettre en pratique, mettre en œuvre, les droits du Parle ...[+++]

That is why, three weeks prior to the presentation of the Commission report on the state of progress of reforms in Romania and Bulgaria, we have come to an agreement to submit this oral question, and to do so in the spirit that Mr Brok was outlining just now: far from wishing to give a premature verdict on the two countries’ membership, we simply want to put in practice to implement Parliament’s right to be informed by the Commission of the latest developments in the monitoring process.


Monsieur le Président, loin de nous l'idée de vouloir dicter aux provinces le contenu des cours donnés dans les écoles.

Mr. Speaker, we have no intention of telling the provinces what they should be teaching in our schools.


(EN) Monsieur le Président, Monsieur Barroso a dit vouloir une stratégie européenne, et il est vrai que certaines parties du document UE 2020 font preuve d'ambition. Le chiffre relatif aux émissions de gaz à effet de serre, par contre, est bien loin d'être ambitieux: il est lamentable, et il ne nous permettra pas d’atteindre nos objectifs.

Mr President, Mr Barroso talked earlier on about wanting an ambitious strategy, and it is true that there are parts of the document EU 2020 which are ambitious, but certainly the greenhouse gas emission figure is not ambitious: it is pathetic, and it is not going to get us where we want to go.


Honorables sénateurs, loin de moi l'idée de vouloir tenir des propos partisans après les conseils que nous a donnés le Président, et je ne voudrais surtout pas laisser entendre que, de ce côté-ci du Sénat, nous avons une opinion différente de nos amis d'en face quant à l'essence même du gouvernement et à la manière dont il devrait servir la population.

Honourable senators, I do not want to sound partisan after the advice and counsel given to us by the Speaker, nor would I want to imply in the smallest of ways that those of us on this side of the aisle have a different view of government and how it should serve the public than our friends on the other side.


M. Alex Himelfarb: Sans vouloir diminuer les responsabilités du Contrôleur général ou du président du Conseil du Trésor—qui ont des responsabilités précises prévues par la loi à cet égard—en raison du rôle important à jouer dans l'évaluation de la performance globale de la haute fonction publique, je crois que nous pourrions aller plus loin que nous ne l'avons ...[+++]

Mr. Alex Himelfarb: Without diminishing the responsibilities of the Comptroller General or the President of the Treasury Board—they have specific statutory responsibilities in this regard—because there's a significant role in the assessment of overall performance for the senior public service, I think we could go further than we have.


- (DE) Monsieur le Président, j’accueille favorablement le rapport Baltas comme un pas prudent vers l’adhésion de la Croatie à l’UE et je dois dire que nous avons été encore plus loin dans ce domaine étant donné qu’avec le rapport Brok, cette Assemblée a clairement défendu le statut de pays candidat et l’adhésion de la Croatie lors de la prochaine vague.

– (DE) Mr President, I welcome the Baltas report as a cautious step towards Croatian membership of the EU, and I must say that we had got even further on this matter, since, with the Brok report, this House clearly argued for candidate status and for Croatia’s accession in the next wave.


- (ES) Monsieur le Président, la machinerie répressive mise en marche en toute impunité à Cuba contre les citoyens cubains pour le simple fait de vouloir exercer leur droit à avoir des droits - les mots d'Oswaldo Payá prononcés au sein de cette Assemblée - nous a montré le vrai visage de la dictature castriste.

– (ES) Mr President, the repressive process set in train with impunity against Cuban citizens in Cuba has shown up the Castro dictatorship in its true colours once again. All these individuals had done was to attempt to exercise their right to rights, as Oswaldo Payá explained in his address to this House.


C'est près de 25 p. 100. Comment pourrions-nous accorder la moindre crédibilité à ce que nous présente le gouvernement lorsqu'il est si loin de son objectif? (1400) Le Président: Je crains que le député ne doive attendre la fin de la période des questions pour prononcer le reste de son discours.

(1400) The Speaker: I am afraid the hon. member will have to save the remainder of his speech until after question period.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, à la suite du débat d'aujourd'hui sur l'élargissement, nous allons avoir à nous prononcer sur un projet global de résolution élaboré par notre collègue Brok.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, following today’s debate on enlargement, we will have to reach a verdict on an overall motion for a resolution formulated by our fellow member, Mr Brok.


Extrait d'un discours prononcé le vendredi 10 juillet 1992 par Sir Leon Brittan, Conseiller de la reine, vice-président de la Commission des Communautés européennes, devant les Kent East Conservatives à Maidstone - - - "Cette récession dure depuis longtemps, et il est naturel de vouloir prendre toute mesure qui semble pouvoir nous aider à en sortir r ...[+++]

Extract from a speech by the Rt. Hon. Sir Leon Brittan QC, Vice- President of the European Commission, to Kent East Conservatives at Maidstone on Friday 10 July 1992 - - - "This recession has lasted a long time and it is natural to want to take any measure that seems likely to help us get out of it quickly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président brok loin de vouloir nous prononcer ->

Date index: 2021-12-12
w