Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présidences sont déjà venues nous parler » (Français → Anglais) :

Je sais que mon collègue, le Dr Greg Passey, est déjà venu vous parler de biologie, de neurologie et de certains traitements. Par conséquent, j'ai pensé mettre surtout l'accent sur le continuum que nous qualifions de comportements psychosociaux dans les secteurs de la préparation aux situations d'urgence, de l'atténuation, de la récupération et de la réhabilitation.

I know you have heard from my colleague, Dr. Greg Passey, on the biology, neurology and some of the treatment, so I thought I would try and focus on the continuum of what we call psychosocial behaviours in preparation, preparedness, mitigation, recovery and rehabilitation.


Je crois d'ailleurs que la professeure Viau est déjà venue vous parler du régime en vigueur dans cette province.

I believe that Professor Viau spoke about the existing regime in that province.


Sans même parler des défis qui nous attendent, nos médiocres performances économiques sont telles qu’aujourd’hui déjà, nos gouvernements ont du mal à répondre aux attentes des citoyens.

Even without new challenges, poor economic performance is already today making it difficult for governments to meet people’s expectations.


Le président Juncker a déclaré: Le moment est venu d'élever notre niveau d'ambition collective et d'enclencher tous les leviers d'action, réglementaires, financiers et autres, qui nous permettront de réaliser les objectifs ambitieux que nous nous sommes fixés.

President Jean-Claude Juncker said: "The time has now come to raise our game and set all the wheels in motion — regulatory, financial and other — to enable us to meet the ambitious targets we have set ourselves.


De nombreuses fédérations nationales sont déjà venues comparaître ici, mais cette fédération provinciale pourra nous parler plus précisément de ce qui se passe au Québec et des relations fédérales-provinciales, y compris les relations qu'elle entretient avec Sport Canada, d'autant plus que j'ai cru comprendre que M. Ouellet est aussi le président de la fédération des fédérations provinciale ...[+++]

A number of national federations have already come before us, but this provincial federation will be able to speak to us more specifically about what is going on in Quebec and about federal- provincial relations, including its relation with Sport Canada, especially since I understand that Mr. Ouellet is also president of the federation of provincial federations and that he is therefore wearing two hats today.


Quand je vois tout le travail qu'ils ont fait et le peu de temps que nous, toutes proportions gardées, avons consacré à l'étude de ce projet de loi, je me dis que j'ai beaucoup plus tendance à les croire qu'à croire qui que ce soit qui est venu devant nous, même le secrétaire d'État, qui était très au fait de son dossier quand il est venu nous parler de C-29, mais qui semblait arriver de la planète Mars quand il est venu nous rencontrer ...[+++]

When I look at all the work they have done as compared to the relatively brief time we have devoted to studying this bill, I feel much more inclined to believe them than to believe anyone who came before us, even the Secretary of State, who was very well informed when he came to talk about Bill C-29, but who seemed to have stepped off the Planet Mars when he met with us to discuss C-38.


Tout d’abord, en ce qui concerne la protection des données, de nombreuses présidences sont déjà venues nous parler des progrès majeurs et significatifs réalisés.

Firstly, with regard to data protection, we have already heard many Presidencies here tell us of major and significant progress.


Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, a déclaré à ce propos: «Les perturbateurs endocriniens peuvent avoir des répercussions sanitaires et environnementales graves et nous devons rester vigilants à leur égard, même si de nombreuses substances qui les contiennent ont déjà été interdites en vertu de la législation existante sur les pesticides et les biocides.

The President of the European Commission Jean-Claude Juncker said: "Endocrine disruptors can have serious health and environmental impacts and even if many substances containing them are already banned as a result of existing legislation on pesticides and biocides, we have to remain vigilant.


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, s'est exprimé en ces termes: «L'accent a été mis sur la dimension économique de notre relation et les liens que nous entretenons avec les pays que nous avons accueillis aujourd'hui sont déjà très étroits.

The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, said: "We were focusing on the economic dimension of our relation and the ties we have with the countries we were hosting are already deeply connected.


Je vais sauter ce qui concerne notre organisation parce que je suis déjà venue vous parler il y a quelques semaines au sujet du projet de loi C-9.

I will skip over who our organization is because it was just a few weeks ago I was here when we were speaking about Bill C-9.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidences sont déjà venues nous parler ->

Date index: 2025-01-02
w