Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présidence devrait traiter » (Français → Anglais) :

L'hon. Sergio Marchi (ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, au lieu de faire des comparaisons aussi incroyables que non pertinentes, le député devrait traiter le problème avec le sérieux qu'il mérite.

Hon. Sergio Marchi (Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, I think the member rather than joke about incredible non-starting comparisons should treat the issue with the seriousness it deserves.


Voilà ce qui est arrivé. Si le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre souhaite faire des recommandations sur la façon dont la présidence devrait traiter ces questions à l'avenir, je les recevrai avec plaisir.

If the Committee on Procedure and House Affairs wishes to make recommendations on how the Speaker should deal with those questions in future, I am more than happy to receive recommendations from it.


46. se félicite du soutien personnel apporté par le Président de la Commission au programme pour une réglementation intelligente; estime que la question est suffisamment importante pour que la Commission lui donne une véritable impulsion politique qui la maintienne résolument en tête de l'agenda politique de l'Union européenne, et propose à cet égard que ce programme devienne un élément clé du portefeuille de l'un des collèges des commissaires; observe que, pour sa part, le Parlement devrait chercher des méthodes qui permettraient à ...[+++]

46. Welcomes the personal support the President of the Commission has given to the Smart Regulation agenda; considers the issue to be of sufficient importance that real political leadership is required from the Commission to keep this issue high on the political agenda, and in this regard suggests that the agenda be brought forward as a key part of the portfolio for one of the College of Commissioners; notes that, for its part, Parliament should investigate methods to increase the importance attached to better law-making within its committees, and considers that the use of inter-committee meetings to address this issue requires further ...[+++]


Je ne sais pas ce que les députés d'en face pensent, mais c'est ce qui sous-tend la notion de peine minimale. Je pense que même une mesure législative comme le projet de loi C-49 devrait traiter clairement de ces aspects (1655) Le vice-président: La période des questions et observations est terminée.

I believe that even legislation like Bill C-49 should be addressing these matters clearly (1655) The Deputy Speaker: The time for questions and comments has expired.


- (EN) Monsieur le Président, il y a deux semaines, au sommet mondial de 2005, nos chefs d’État ou de gouvernement se sont réunis pour décider de la manière dont la communauté internationale, à travers les Nations unies, devrait traiter les problèmes du monde les plus pressants: les défis étroitement liés du développement, de la sécurité et des droits de l’homme.

Mr President, two weeks ago at the 2005 World Summit, our Heads of State and Government met to decide how the international community, through the United Nations, should tackle the world's most pressing problems: the interrelated challenges of development, security and human rights.


L'hon. Larry Bagnell (secrétaire parlementaire du ministre des Ressources naturelles, Lib.): Monsieur le Président, je veux demander au député s'il croit que le Canada devrait traiter chaque province et chaque territoire de la même façon.

Hon. Larry Bagnell (Parliamentary Secretary to the Minister of Natural Resources, Lib.): Mr. Speaker, I would like to ask the member whether he believes that Canada should treat every province and territory the same.


- (DE) Monsieur le Président, j’aimerais demander aux services d’attirer l’attention du président en exercice du Conseil sur le fait qu’il devrait se concentrer sur la définition originale de la sécurité, à savoir la lutte contre le terrorisme, plutôt que de traiter uniquement la sécurité dans le secteur des transports, car il est à craindre que seul le second aspect de la question sera abordé.

– (DE) Mr President, I would ask the services to point out to the President-in-Office of the Council that he should focus on the original definition of security, namely that of fighting terrorism, rather than only addressing the security of transport, since it is to be feared that only the second issue is going to be dealt with.


Dans l'avant-projet de Traité constitutionnel (doc. CONV 369/02), présenté le 28 octobre 2002 par le Président de la Convention, le Titre VII- les finances de l'Union et notamment l'article 40 devrait traiter de la procédure budgétaire de l'UE.

In the preliminary draft Constitutional Treaty (doc. CONV 369/02) submitted on 28 October 2002 by the Chairman of the Convention, the EU budgetary procedure ought to be addressed by Title VII (Union finances), in particular Article 40 thereof.


Dans ce sens, je dois dire, Monsieur le Président, que votre secrétariat devrait améliorer le fonctionnement du département ou du service chargé du traitement du courrier, car, au niveau du Parlement, nous avons soulevé une question relative à la manière dont, concrètement, vous allez traiter le problème de l'amende concernant le lin en Espagne. Devant l'opposition du groupe libéral et du groupe PPE face à cette question qui devait être examinée au sein de notre Parlement, quatre présidents ...[+++]

In this respect, Mr President, I must say that you must improve the department or service of your secretariat which deals with mail, because we have raised a parliamentary question on how you are going to deal with the issue of the flax fine, specifically in Spain, and four Group Chairmen, despite the fact that the Liberal Group and the PPE-DE Group have blocked this question, which should have been seen in this House, have written to you and we are awaiting a reply.


M. Paul Bonwick (Simcoe—Grey, Lib.): Monsieur le Président, je tiens à remercier mes collègues qui ont pris le temps ce soir d'aborder une question qui me paraît importante et cruciale, dont le gouvernement devrait traiter.

Mr. Paul Bonwick (Simcoe—Grey, Lib.): Mr. Speaker, I certainly want to offer my appreciation to my colleagues who have taken the time out this evening to speak to something that I feel is a critical and significant issue for the federal government to deal with.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidence devrait traiter ->

Date index: 2024-09-21
w