Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présidence avait voulu " (Frans → Engels) :

On avait voulu l'affubler d'un titre ou y mettre une expression que le président approuvait et qui décrivait la GRC comme un service de police de piètre qualité. Les membres conservateurs du comité avaient refusé ce choix.

That was not approved by the Conservative members on the committee.


Au moment de l’ouverture formelle de la Conférence intergouvernementale, la présidence avait voulu réaffirmer ces concepts par la déclaration de Rome, adoptée par les chefs d’État ou de gouvernement des États membres, des pays en voie d’adhésion et des pays candidats, par le président Cox et par le président Prodi.

At the formal opening of the Intergovernmental Conference, the Presidency’s intention was to reaffirm these concepts by means of the Declaration of Rome adopted by the Heads of State or Government of Member States, of acceding countries and candidates to the European Union, President Cox and President Prodi.


Je voudrais associer à ces remerciements, bien évidemment, notre secrétaire général, qui a été un redoutable négociateur dans cette affaire – et sans sa détermination, rien n’aurait été possible – mais également les quatre présidents précédents du Parlement européen, M. Pöttering, qui a voulu conclure ce dossier, M. Borrell, qui avait permis de faire un pas décisif, avec l’adoption du codex, M. Pat Cox, qui avait permis le découpla ...[+++]

I would also, of course, like to extend our thanks to our Secretary-General, who has been a formidable negotiator on this topic – and without his determination, none of this would have been possible – and also to the four most recent Presidents of the European Parliament, Mr Pöttering, who was keen to complete this matter, Mr Borrell, who enabled us to take a decisive step forward with the adoption of the codex, Mr Cox, who made it possible to separate the various statutes, and, of course, Mrs Fontaine, who fired the starting pistol almost 10 years ago, s ...[+++]


Il semble que l'interprétation que le sénateur en a donnée ne corresponde pas à ce que le président avait voulu dire.

The honourable senator's interpretation of the report is not what he meant, apparently.


(DE) Monsieur le Président, notre groupe avait aussi voulu présenter un amendement oral, mais je pense que nous pouvons nous mettre d'accord sur une approche conjointe en l'occurrence.

– (DE) Mr President, our Group had also wanted to table an oral amendment, but I think we can agree a joint approach here.


Certains accusent la Présidence d’être à l’origine de l’échec parce qu’elle a voulu aller jusqu’au bout du mandat qui lui avait été fixé à la fois par la Présidence précédente et par tous les États membres.

There are those who accuse the Presidency of being responsible for the failure because it sought to achieve the mandate set, both by the previous Presidency and by all Member States, in its entirety.


Pour en venir à ce que le ministre à la Chambre des communes et le Président Milliken avaient à dire, je dois rappeler aux honorables sénateurs que si la Chambre des communes avait voulu nous faire part des préoccupations que soulève le sénateur Lynch-Staunton, la meilleure façon de le faire aurait été de nous envoyer un message.

As to what the minister in the House of Commons and Speaker Milliken had to say, I must remind honourable senators that, if the House of Commons had shared the concerns that Senator Lynch-Staunton is raising, the proper way for them to communicate these concerns to us would have been by a message.


Il y a plus de quarante ans, le premier Président de la Commission européenne, Walter Hallstein, avait voulu officialiser les relations de la Commission avec les représentants des pays tiers à Bruxelles.

More than 40 years ago the European Commission's first President, Walter Hallstein, wanted to formalise the Commission's relations with the representatives of third countries in Brussels.


- Monsieur le Président, si la Commission avait voulu apporter la preuve que la France a raison de maintenir son embargo sur la viande bovine britannique, elle n’aurait pas pu faire mieux que de nous présenter le dossier d’aujourd’hui sur l’étiquetage.

– (FR) Mr President, the Commission could not have produced anything better than this text on labelling as evidence that France is right to keep its ban on British beef.


Quand j'étais député, le sort avait voulu que mon épouse et moi rencontrions le président du Sénat et Mme Riel pour la première fois à Bejing, en Chine.

When I was an MP, my wife and I chanced to meet the Speaker of the Senate and Madame Riel for the first time in Beijing, China.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidence avait voulu ->

Date index: 2024-11-15
w