Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présidence autrichienne devrait consister » (Français → Anglais) :

Une étude présentée sous la présidence autrichienne en 2006 indique que le sport au sens large a généré une valeur ajoutée de 407 milliards d'euros en 2004, soit 3,7 % du PIB de l'Union, et créé 15 millions d'emplois, soit 5,4 % de la main-d'œuvre[6]. Cette contribution du sport devrait être mise en valeur et accentuée dans les politiques de l'Union.

A study presented during the Austrian Presidency in 2006 suggested that sport in a broader sense generated value-added of 407 billion euros in 2004, accounting for 3.7% of EU GDP, and employment for 15 million people or 5.4% of the labour force.[6] This contribution of sport should be made more visible and promoted in EU policies.


Le principal résultat de la présidence autrichienne devrait consister en un plan réalisable, le débat sur la réforme des institutions européennes étant dissocié du débat général sur les autres problèmes qui affectent l'Europe.

The main outcome of the Austrian Presidency should be a workable plan, whereby debate over the reform of Europe’s institutions is kept separate from the general debate on other problems affecting Europe.


Monsieur le Chancelier, Forza Italia et le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens accueillent favorablement les propositions de la présidence autrichienne qui consistent à redonner vigueur au rôle européen et à combler le fossé qui sépare les institutions européennes des citoyens.

Chancellor, Forza Italia and the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats endorse the Austrian Presidency’s proposals to revitalise Europe’s role and to close the gap between the Union’s institutions and its citizens.


- (EN) Monsieur le Président, c’est avec plaisir qu’au nom de mes collègues du parti conservateur britannique et en ma qualité de coordinateur de la commission du marché intérieur pour le groupe PPE-DE, je remercie la présidence autrichienne pour ce mandat, que je considère réellement consistant et productif.

– Mr President, it is a pleasure for me, on behalf of my British Conservative colleagues and as Internal Market Committee coordinator for the PPE-DE Group, to thank the Austrian Presidency for what I think has been a Presidency of real substance and real achievement – I have to say in contrast to their predecessors in the previous six months.


11. se félicite de l'approche coopérative des présidences luxembourgeoise et britannique et espère qu'il en sera de même lors des présidences autrichienne et finlandaise avec l'adoption d'un programme annuel commun; considère qu'une telle coopération devrait intensifier la coordination et la cohésion des actions de l'Union européenne et espère que ...[+++]

11. Welcomes the cooperation-focused approach of the Luxembourg and UK Presidencies and looks forward to seeing this continue during the Austrian and Finnish Presidencies through the adoption of a joint annual programme; considers that such cooperation should increase the coordination and consistency of EU action and hopes that this trend will continue and be further enhanced in the future;


11. se félicite de l'approche coopérative des Présidences luxembourgeoise et britannique et espère qu'il en sera de même lors des Présidences autrichienne et finlandaise avec l'adoption d'un programme annuel commun; considère qu'une telle coopération devrait intensifier la coordination et la cohésion des actions de l'UE et espère que cette tendance ...[+++]

11. Welcomes the cooperation-focused approach of the Luxembourg and UK Presidencies and looks forward to seeing this continue during the Austrian and Finnish Presidencies through the adoption of a joint annual programme; considers that such cooperation should increase the coordination and consistency of EU action and hopes that this trend will continue and be further enhanced in the future;


Les Etats membres devront transposer cette directive dans les deux ans qui suivent l’adoption formelle du texte législatif qui devrait intervenir sous la présidence Autrichienne.

The Member States will be required to incorporate this Directive into national law within two years of the formal adoption of the legislative text which should take place under the Austrian Presidency.


La position commune formelle du Conseil devrait être approuvée sous la présidence autrichienne en mai 2006, une étape qui ouvrira la voie à la seconde lecture de la proposition par le Parlement européen.

The formal Common Position of the Council should be approved under the Austrian Presidency in May 2006, a step that will pave the way for the second reading of the proposal by the European Parliament.


M. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le premier ministre a déclaré hier que tout changement au poste de conseiller en éthique devrait consister notamment à rendre cette personne indépendante.

Mr. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast, Canadian Alliance): Mr. Speaker, yesterday the Prime Minister stated that any changes to the ethics counsellor should include making that person independent.


M. Bob Mills: Monsieur le Président, j'interviens aujourd'hui concernant une des plus importantes questions que les Canadiens devront régler dans les mois à venir et qui consiste à décider si le Canada devrait ratifier le Protocole de Kyoto.

Mr. Bob Mills: Mr. Speaker, I rise today to speak to one of the most important issues facing Canadians in the coming months, whether or not Canada should ratify the Kyoto protocol.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidence autrichienne devrait consister ->

Date index: 2021-07-13
w