Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présenter au comité monsieur barker » (Français → Anglais) :

Pourriez-vous vous présenter au comité monsieur Barker et nous dire quelques mots au sujet de l'amendement qui se trouve à la page 291, au nom du député de Sarnia—Lambton.

Could you please introduce yourself to the committee, Mr. Barker, and give us a brief comment on the amendment on page 291, in the name of the member for Sarnia—Lambton.


M. Craig MacLaughlan, directeur général, Organisation des mesures d'urgence, province de la Nouvelle-Écosse: Monsieur le président, honorables sénateurs, je suis heureux de venir faire le point sur l'Organisation des mesures d'urgence de la province, ses programmes et les améliorations apportées depuis l'ouragan Juan, ainsi que faire le suivi du rapport sur les mesures d'urgence présenté à la province de la Nouvelle-Écosse en novembre 2003, rapport dont j'ai fourni un exemplaire à votre comité ...[+++]

Mr. Craig MacLaughlan, Executive Director, Emergency Measures Organization, Province of Nova Scotia: Mr. Chairman, honourable senators, it is a pleasure to appear before you today to update you on the provincial emergency measures organization and its related programs and enhancements since Hurricane Juan, and to follow up on the provincial EMO report submitted to the Province of Nova Scotia in November of 2003, a copy of which I supplied to your committee, sir.


(Le projet de loi, lu pour la deuxième fois, est renvoyé à un comité.) Monsieur le Président, je demande le consentement unanime de la Chambre pour proposer la motion suivante: Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, les articles 290 à 293 en lien avec l'établissement d'un nouveau régime de résidence permanente au Canada soient retirés du projet de loi C-4, Loi no 2 portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 21 mars 2013 et mettant en oeuvre d'autres mesures, et que ces articles forment le projet de loi C-9; que le projet de loi C-9 soit réputé avoir été lu une premiè ...[+++]

(Bill read the second time and referred to a committee.) Mr. Speaker, I ask for the unanimous consent of the House to move the following motion: That, notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, clauses 290 to 293, which deal with the establishment of a new system of permanent residence in Canada, be removed from Bill C-4, A second act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on Mar ...[+++]


J’ai quelques réserves quant à l’attitude par trop rigide de la Commission face à ces concessions. Sa position ne me satisfait pas particulièrement. Ce n’est pas à vous, Monsieur Dalli, que je pense, mais à un de vos collègues, le commissaire belge, M. De Gucht, qui à l’insu du comité de conciliation s’est présenté devant la commission parlementaire du commerce international pour y exposer une ribambelle de sophismes.

I do have reservations about the insufficiently flexible approach taken by the Commission to these concessions, but I am also not particularly satisfied with the Commission’s stance – not with your position, directly, Mr Dalli, but at one point, one of your fellow Commissioners, the Belgian Commissioner, Mr De Gucht, went behind the backs of the conciliation committee to appear before this Parliament’s Committee on International Trade, where he proceeded to present a whole s ...[+++]


M. Stan Dromisky (Thunder Bay—Atikokan, Lib.): J'ai une motion à présenter au comité, monsieur le président, que le comité ajourne jusqu'au lundi 28 avril 2003, et qu'à ce moment-là le comité reprenne l'étude article par article du projet de loi C-7.

Mr. Stan Dromisky (Thunder Bay—Atikokan, Lib.): I have a motion to be presented to the committee, Mr. Chairman, that the committee adjourn until Monday, April 28, at which time the committee will recommence the clause-by-clause consideration of Bill C-7.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, dans sa phase d’élaboration formelle, le rapport que je présente aujourd’hui s’est caractérisé par une méthode de travail profondément ancrée dans le dialogue, transcendant même les différentes affiliations politique, et dans la collaboration intense, d’abord en commission parlementaire du développement régional, ensuite au sein du Comité des régions, avec des représentants du Conseil et les très nom ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the report that I present today has been characterised, in its formal drafting phase, by a method of work firmly rooted in dialogue, even going beyond individual political affiliations, and in intense collaboration, firstly within the parliamentary Committee on Regional Development and then within the Committee of the Regions, with representatives of the Council and the very many associations and non-governmental organisations.


- (DE) Monsieur le Président, Honorables Députés, Monsieur Callanan, je voudrais tout d’abord remercier la délégation du Parlement européen au comité de conciliation et surtout vous, Monsieur Callanan, pour votre excellent travail, lequel a rapidement abouti au texte de compromis qui nous est présenté aujourd’hui.

– (DE) Mr President, honourable Members, Mr Callanan, I would like to start by thanking Parliament’s delegation to the Conciliation Committee and you above all, Mr Callanan, for the outstanding work that has speedily produced the compromise text that is before us today.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, la présente proposition de directive représente pour moi une tentative insuffisante, en tenant compte de l'avis du comité scientifique, d'exclure le risque posé par six phtalates dans les jouets pour enfants de moins de trois ans.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I regard the proposal for a directive we have here as an inadequate attempt to ban the use of six phthalates in toys for infants under three years old on the basis of the opinion of the Scientific Committee.


- (EN) Monsieur le Président, ce rapport, qui demande l'interdiction des phtalates dans les jouets en PVC souple, présente de nombreux défauts et repose sur une base juridique douteuse, le président du Comité scientifique de la toxicité, de l'écotoxicité et de l'environnement, le professeur Bridges, lors de son intervention, le 23 mai dernier, devant la commission de l'environnement, de la ...[+++]

– Mr President, this report requesting banning the use of phthalates in some soft PVC children's toys is flawed in many ways and rests on a dubious legal basis, given that the Chairman of the Scientific Committee for Toxicity, Eco-toxicity and the Environment, Professor Bridges, when he appeared before this Parliament's Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy on 23 May, stated: “It is hard to see how it” – the ban – “would come under a scientific interpretation of serious and immediate risk”, which is the required criterion for the ban imposed in December.


En ce qui concerne ces trois dernières Actions, Monsieur SCHÄCKE, Président du Comité exécutif de la FEHRL (Forum of European National Highway Research Laboratories) est venu présenter au Comité un exposé très complet sur la collaboration qui existe entre de tels laboratoires et les Instituts qui sont impliqués dans les travaux relatifs à l'infrastructure autoroutière.

Concerning the last three Actions, Mr SCHÄCKE, Chairman of the Executive Committee of the FEHRL (Forum of European National Highway Research Laboratories) gave the Committee a very full description of the collaboration between these laboratories and the Institutes involved in work on the motorway infrastructure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présenter au comité monsieur barker ->

Date index: 2023-04-28
w