Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présence contribue grandement » (Français → Anglais) :

Je fais partie de ce Parlement depuis longtemps, et j’ai constaté que dans les cas comme le vôtre, quand le Conseil est représenté ici - même si ce n’est pas réellement nécessaire - cette présence contribue grandement à la réussite d’une Présidence.

I have been a Member of this House for a while and I have noticed that in cases like yours, when the Council is represented here – even when it is not really necessary – it contributes greatly to the success of a Presidency.


Je fais partie de ce Parlement depuis longtemps, et j’ai constaté que dans les cas comme le vôtre, quand le Conseil est représenté ici - même si ce n’est pas réellement nécessaire - cette présence contribue grandement à la réussite d’une Présidence.

I have been a Member of this House for a while and I have noticed that in cases like yours, when the Council is represented here – even when it is not really necessary – it contributes greatly to the success of a Presidency.


Des facteurs comme les missions d'observation électorale qui ont fait la manchette il y a un an avec la présence de nombreux observateurs, tant russes qu'internationaux, et l'ampleur de la fraude qui a vu M. Poutine extorquer 13 millions de votes en faveur de son parti, ont contribué grandement à la montée des protestations et au réveil de la société civile russe.

Things like election observation missions, which were, of course, a big deal a year ago, when there were many observers, both international and domestic, and the scale of the fraud, when about 13 million votes were stolen by Mr. Putin in favour of his party in the parliamentary election a year ago—that played a huge role in the protest movement and in the awakening of Russian civil society.


Nous sommes sur place dans le cadre d'une mission de l'OTAN avec mandat de l'ONU, et notre présence contribue grandement à élever le niveau de vie de la population de l'Afghanistan.

We are there under a UN mandated NATO mission, making a huge difference in elevating the lives of the people of Afghanistan.


Le gouvernement prend aussi des mesures pour régler un problème qui contribue grandement à la consommation de drogues dans les prisons: en l'occurrence, la présence de gangs dans nos prisons.

As well, the government is taking action to tackle a problem that significantly contributes to the use of drugs: the presence of gangs in our prisons.


Une exposition mondiale tenue au Canada en 2017 aurait grandement contribué à établir notre force, notre présence et notre prestige sur la scène internationale.

A 2017 World Expo in Canada would go a long way to establishing our strength, presence and prestige in the international sphere.


F. considérant que, à ce jour, l'Union africaine (UA) a joué un rôle très positif en matière de prévention, de contrôle du cessez‑le‑feu et de notification des violations de ce cessez‑le‑feu; que sa présence et son action au Darfour ont contribué grandement à restaurer tant soit peu un sentiment de sécurité dans la région, et cela bien que le gouvernement soudanais n'ait cessé d'entraver le déploiement de l'aide humanitaire,

F. whereas the African Union (AU) has so far played a very positive role in prevention, monitoring of the ceasefire and reporting about violations of the ceasefire; whereas its presence and action in Darfur has helped considerably to restore some feeling of security in the region, despite the GoS's continued hampering of the deployment of humanitarian aid,


Le secrétaire parlementaire de la ministre de la Coopération internationale pourrait-il dire à la Chambre ce que lui et la ministre ont constaté en Afghanistan et comment notre présence là-bas contribue à améliorer grandement le sort des Afghans?

Could the Parliamentary Secretary to the Minister of International Cooperation tell the House the results they saw in Afghanistan and how our contribution makes a big difference for the Afghan people?


L'unité et la détermination de la communauté internationale, telles qu'exprimées par l'adoption à l'unanimité de la résolution 1441, et le renforcement de la présence militaire dans la région ont contribué grandement à la reprise des inspections.

The unity and firmness of the international community, as expressed in the unanimous adoption of Resolution 1441, and the military build-up in the Gulf have been essential in obtaining the return of the inspectors.


L'unité et la détermination de la communauté internationale, telles qu'exprimées par l'adoption à l'unanimité de la résolution 1441, et le renforcement de la présence militaire dans la région ont contribué grandement à la reprise des inspections.

The unity and firmness of the international community, as expressed in the unanimous adoption of Resolution 1441, and the military build-up in the Gulf have been essential in obtaining the return of the inspectors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présence contribue grandement ->

Date index: 2021-05-10
w