On s'attend—en fait, il s'agit d'une exigence—en vertu de nos règles de pratique à ce que la Commission et le demandeur aient complètement divulgué les preuves documentaires qu'ils ont l'intention d'utiliser et qu'ils aient désigné leurs témoins suffisamment longtemps avant l'audience pour que le cas soit préparé comme il le faut et pour que des indications relatives aux questions qui vont être posées à l'audience soient données.
There is an expectation—indeed, a requirement—under our rules of practice that both the board and the claimant will have fully disclosed the documentary evidence they intend to use and disclose who their witnesses are prior to the hearing in sufficient time that the case can be adequately prepared and directions given with regard to the questioning that will take place at the hearing.