Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont l'efficacité est établie depuis longtemps
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Vertaling van "prépare depuis longtemps " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trou ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


dont l'efficacité est établie depuis longtemps

long tested


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les défis auxquels font face les opérateurs sont évidents en raison de l’évolution de nos pratiques sociales et économiques, mais nous avons la chance, dans l’Union, d’avoir préparé depuis longtemps l’évolution de ce secteur postal, en opérant, je le crois, une réforme cohérente, réfléchie, progressive.

Operators face obvious challenges due to our evolving social and economic practices, but we in the Union are fortunate in that we have long been preparing for the development of this postal sector by undertaking what is, I believe, a consistent, considered and gradual reform.


L’UE n’a pas prononcé un seul mot condamnant l’agression militaire israélienne actuelle qui, à en juger par son ampleur, semble avoir été en préparation depuis longtemps, Israël attendant simplement un prétexte.

The EU has not issued a single word in condemnation of the current Israeli military aggression, which judging by its extent appears to have been a long time in the pipeline, with Israel simply waiting for an excuse.


Les réformes sont en cours de préparation depuis longtemps.

The reforms have been a long time in preparation.


Il faut noter que le secteur privé se prépare depuis longtemps à ce processus d'acquisition; les soumissionnaires éventuels ont maintenant l'occasion de fournir au gouvernement du Canada des hélicoptères de base et des systèmes de mission intégrés qui peuvent répondre aux besoins du MDN.

It is important to note that the industry has been preparing for this procurement for a considerable length of time and potential bidders now have the opportunity to offer to Canada basic helicopters and mission systems that can meet DND's requirements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les sociétés européennes cotées en bourse attendaient depuis longtemps le signal que le Parlement est désormais prêt à lancer. Pour les sociétés de l'UE, ce signal indique que le processus est bel et bien enclenché et qu'elles doivent se préparer à passer aux normes comptables internationales sans perdre de temps.

Listed European companies have long been awaiting the signal which this Parliament is now ready to give, and for EU companies it clearly means that things have started in earnest and that they must start preparing a switch-over to international accounting standards without wasting any time.


Le contenu de ce rapport Watson, auquel souscrit la présidence, a créé l’environnement politique nécessaire pour que la Commission européenne, qui travaille depuis longtemps à la préparation des décisions-cadre sur la lutte contre le terrorisme et le mandat d'arrêt européen, présente dans l’urgence, après le 11 septembre, les deux projets législatifs, qui ont pu faire l’objet d’un consensus au Conseil "justice et affaires intérieures" des 6 et 7 décembre derniers et qui ont été ratifiés au Conseil européen de Laeken.

The content of the Watson report, to which the Presidency subscribes, created the necessary political atmosphere for the European Commission, which had for a long time been working on the preparations for the framework decisions on the fight against terrorism and the European arrest warrant, to table, as a matter of urgency after 11 September, both legislative drafts, which achieved consensus in the Council of Justice and Home Affairs of 6 and 7 December and which were given political endorsement at the Laeken European Council.


Selon les informations obtenues par la Commission, un tel projet législatif est également en cours de préparation au Luxembourg, qui a en plus indiqué que son droit de société autorise déjà depuis longtemps le Ministère Public à demander la dissolution et la mise en liquidation de toute société qui poursuit des activités contraires à la loi pénale.

According to the information available to the Commission, Luxembourg is working on this legislation too and notes that for some years now the Attorney General has been empowered under company law to request the dissolution and liquidation of any company engaged in activities which contravene criminal law.


Selon les informations obtenues par la Commission, un tel projet législatif est également en cours de préparation au Luxembourg, qui a en plus indiqué que son droit de société autorise déjà depuis longtemps le Ministère Public à demander la dissolution et la mise en liquidation de toute société qui poursuit des activités contraires à la loi pénale.

According to the information available to the Commission, Luxembourg is working on this legislation too and notes that for some years now the Attorney General has been empowered under company law to request the dissolution and liquidation of any company engaged in activities which contravene criminal law.


Le ministère de l'environnement et de l'énergie et ses agences ont depuis longtemps coutume de préparer et de publier des informations sur les travaux visant à protéger la nature et l'environnement.

The Ministry of the Environment and Energy and its associated agencies have a long tradition of preparing and publishing information on work to protect nature and the environment.


La Cour se prépare depuis longtemps à accueillir 10 nouveaux membres.

The Court started to make preparations to receive 10 new Members a long time ago.




Anderen hebben gezocht naar : est fait attendre trop longtemps     impose depuis longtemps     prépare depuis longtemps     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prépare depuis longtemps ->

Date index: 2022-01-26
w