Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "préoccupation—et devrions-nous donc " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne le principe sur lequel notre rapport devrait reposer ou que le gouvernement devrait adopter, est-ce que les intérêts des enfants devraient être la principale préoccupation—et devrions-nous donc avoir une politique centrée sur les enfants?

As a principle for our report or for the government, should the interests of the children be the primary focus—a child-centred policy?


Nous devrions être en mesure d'examiner des questions sur lesquelles nos positions divergent et de dégager les sujets dans lesquels nous partageons les mêmes préoccupations.

We should be able to discuss issues on which we may have differing views as well as identify areas of shared concern.


Nous devrions donc saluer le rôle joué par les innombrables héros ordinaires dans l'Union européenne, qui ont contribué à prolonger et à sauver des centaines de milliers de vies.

Therefore we should honour the contribution of the countless everyday heroes in the EU who have helped extend and save hundreds of thousands of lives.


Si la productivité canadienne nous préoccupe, nous devrions tous voir à assurer l'ordre et la propreté sur les lieux de travail afin de réduire au maximum le temps perdu à cause des blessures et des accidents.

If we are concerned about Canadian productivity, the onus should be on all of us to clean up the workplaces and minimize lost time due to injuries and accidents.


Le sénateur Lovelace Nicholas : En tant qu'Autochtones, devrions-nous donc nous inquiéter qu'il n'y a pas eu de consultation, comme on a mentionné?

Senator Lovelace Nicholas: Should we be worried, as Aboriginal people, that there is no consultation, as has been mentioned?


Le sénateur Carignan : Comme vous le savez, nous sommes toujours préoccupés par la sécurité, donc nous continuons toujours à étudier et à examiner les possibilités.

Senator Carignan: As you know, we are always concerned with safety. Therefore, we are always studying and looking at the possibilities.


Dans le cas qui nous préoccupe, nous devrions prendre conscience de la précarité de la situation tant autour de la Baltique que dans la région de la mer Noire.

In the case which seems to be the focus of this discussion, we should be aware of the sensitive nature of the situation in both the Baltic and Black Sea regions.


Peut-être devrions-nous donc reconnaître les moyens dont nous disposons et faire preuve de plus d’honnêteté vis-à-vis de nos concitoyens.

Perhaps we should therefore recognise the means at our disposal and be more honest with the citizens.


Dans mon esprit, c'est tout simplement un exercice improductif, et si nous avons de réelles préoccupations, nous devrions concevoir une loi qui répond à ces préoccupations et qui n'est pas englobante comme le sont ces règles.

It seems to me that it's simply a counterproductive exercise, and we should be looking at devising, if there is a real concern, legislation that addresses that concern and that is not all-encompassing, the way these rules are designed.


Nous devrions donc favoriser le respect et la mise en oeuvre des accords internationaux en vigueur.

We should therefore promote respect and implementation of existing international agreements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préoccupation—et devrions-nous donc ->

Date index: 2023-06-25
w