Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions-nous donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Devrions-nous donc aller de l'avant avec ces modifications quoi qu'il en soit, peut-être en exprimant notre regret quant au fait que le processus n'était pas aussi respectueux que ce que vous espériez ou que ce à quoi vous vous attendiez?

Should we go ahead with these amendments nonetheless, perhaps expressing our regrets that the process was not as respectful as you might have hoped or expected?


Devrions-nous donc doubler le nombre de délégués commerciaux? Devrions avoir des délégués commerciaux spécialisés, qui se concentreraient uniquement sur certaines industries ou certains secteurs?

Do we need to have specialized trade commissioners, where their focus is only on certain industries or certain sectors?


Le sénateur Lovelace Nicholas : En tant qu'Autochtones, devrions-nous donc nous inquiéter qu'il n'y a pas eu de consultation, comme on a mentionné?

Senator Lovelace Nicholas: Should we be worried, as Aboriginal people, that there is no consultation, as has been mentioned?


Pourquoi devrions-nous donc avoir recours aux clones? Il est tout à fait inutile de traiter les animaux avec cruauté.

It is completely unnecessary to treat animals cruelly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Peut-être devrions-nous donc reconnaître les moyens dont nous disposons et faire preuve de plus d’honnêteté vis-à-vis de nos concitoyens.

Perhaps we should therefore recognise the means at our disposal and be more honest with the citizens.


Dans cette situation, devrions-nous donc introduire une législation sur la taxation de l'énergie qui serait progressive?

Should we in this situation therefore introduce legislation on energy taxation that is progressive?


Peut-être devrions-nous donc apprendre de toutes ces expériences.

Perhaps we should therefore learn from all of these experiences.


Devrions-nous donc envisager la possibilité d'abandonner tout le concept de l'allégation frivole ou vexatoire et dire tout simplement : « Si vous savez ou si vous avez raison de croire..».

So should we consider abandoning the whole concept of any allegation being frivolous or vexatious and just say, “If you know or have reason to believe..”.


Peut-être devrions-nous donc nous accrocher à l'espoir que la guerre sera rapidement terminée et entraînera le moins de pertes possible - un point des plus sensibles, quelle que soit l'opinion quant à ce conflit, pour tous ceux dont les compatriotes sont engagés dans les combats.

So perhaps we should hold onto hope that the war will be over quickly, and with minimum casualties – a point felt especially strongly, whatever your views on the conflict, by all those with fellow countrymen and women engaged in the fight.


Ne devrions-nous donc pas recommander prioritairement à M. Martin de mettre en oeuvre des mesures concertées de réduction de la dette, avant toute autre mesure qui risque encore une fois de nous amener au déficit?

So shouldn't one of the priorities we should consider recommending to Mr. Martin be a concerted effort in writing down the debt, before introducing some new measures that might again put us in a deficit position?




D'autres ont cherché : devrions-nous donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions-nous donc ->

Date index: 2025-01-30
w