Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «préférerais entendre vos commentaires après que vous aurez entendu » (Français → Anglais) :

Je préférerais entendre vos commentaires après que vous aurez entendu.Nous avons entendu un député du Nouveau parti démocratique, nous en avons entendu plusieurs du Parti libéral, nous avons entendu un député du Bloc.

I would prefer that you commented after you heard.We've heard from the New Democratic Party, we've heard several from the Liberal Party, we've heard from the Bloc.


Nous avons hâte d'entendre vos commentaires sur le projet de loi C-8, après quoi nous aurons des questions à vous poser.

We look forward to hearing your comments on Bill C-8 and then to asking you some questions.


Malgré tous les propos des cinq dernières minutes j'ai l'impression, d'après ce que nous avons entendu auparavant, en particulier d'après vos commentaires, monsieur Cloghesy, que mis au pied du mur vous préférez l'observation volontaire à la réglementation, à l'application de la loi et à la surveillance.

Notwithstanding the comments over the last five minutes or so, I got the impression from the earlier comments, and especially from you, Mr. Cloghesy, that when push came to shove you would really prefer voluntary compliance rather than regulation, enforcement, and monitoring.


Aurez-vous le courage de répéter vos commentaires après la séance, lorsque vous ne serez plus protégé par le privilège parlementaire?

I want to know if you have the courage to say that outside this room, where you're not protected by parliamentary privilege.


Vous aurez 10 minutes chacun pour faire vos commentaires après quoi nous ferons un tour de table pour une période de questions et réponses de cinq minutes.

I'll give you ten minutes each for your comments, and then we'll go around the table with a five-minute question and answer session.


− (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de commencer par vous signaler, Monsieur le Président de la Commission, après avoir entendu vos paroles menaçantes l'année dernière concernant la présence aux séances des députés de ce Parlement, qu'il y a plus de députés que de commissaires aujourd'hui, ce que vous aurez certainement consta ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, may I start by saying to you, Commission President, that having heard your minatory words last year about the attendance of Members of this House, there are more Members than Commissioners in the Chamber today, and I trust that you have noted that fact with gratification.


− (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de commencer par vous signaler, Monsieur le Président de la Commission, après avoir entendu vos paroles menaçantes l'année dernière concernant la présence aux séances des députés de ce Parlement, qu'il y a plus de députés que de commissaires aujourd'hui, ce que vous aurez certainement consta ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, may I start by saying to you, Commission President, that having heard your minatory words last year about the attendance of Members of this House, there are more Members than Commissioners in the Chamber today, and I trust that you have noted that fact with gratification.


C'est avec soulagement que nous avons entendu ce matin la prise de position très ferme de M. Solana sur ce sujet et l'engagement qu'il a pris de peser de tout son poids dès cet après-midi à Istanbul pour faire respecter sur ce territoire le droit international et le respect de la personne humaine, et c'est avec soulagement que nous venons de vous entendre, Monsieur le Commissaire Patten, nous dire que vous ...[+++]

It is with relief that we heard this morning the very firm position adopted on the matter by Mr Solana and his undertaking to bring his weight to bear, as of this afternoon in Istanbul, in order to ensure that international law and human dignity is respected in this part of the world, and it is with relief that we have just heard you tell us, Mr Patten, that you are shortly to add your contribution to that of Mr Solana in this area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préférerais entendre vos commentaires après que vous aurez entendu ->

Date index: 2024-10-01
w