Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "préférentiel paraît également hautement souhaitable " (Frans → Engels) :

Il est hautement souhaitable que, dans un proche avenir, l'idée de "respect de l'environnement" soit également associée systématiquement aux produits satisfaisant à une norme européenne.

It is highly desirable that in the near future the idea of "environmental soundness" is also associated systematically with products meeting a European standard.


La Commission a également conclu qu’il était hautement souhaitable de passer à l’identification électronique des bovins dans l’Union, étant donné que, entre autres avantages, elle contribuerait à la réduction des charges administratives.

That report also concluded that it was highly desirable to switch to EID of bovine animals within the Union since, among other benefits, it would contribute to the reduction of the administrative burden.


Il serait également hautement souhaitable de renforcer les initiatives en faveur des PME. S'il en était autrement, les avantages de l'engagement communautaire renouvelé en matière d'accès aux marchés risqueraient de se limiter à un petit nombre de secteurs économiques puissants et influents, sans s'étendre aux entreprises qui représentent encore, à l'heure actuelle, l'essentiel du tissu économique européen et qui risquent d'être touchées par les pratiques restrictives imposées par d'autres.

It would also be highly desirable to strengthen the initiatives aimed at SMEs: otherwise the danger would be that the benefits of the renewed Community commitment to market access might be confined to a small number of strong, influential economic sectors, without extending to those firms which today still account for most of the European economic fabric and are more likely to be hit by the restrictive practices laid down in other quarters.


Le rapport examine également les nombreuses questions liées au classement tarifaire, à la valeur et au régime préférentiel et non préférentiel des marchandises en souhaitant que la Commission ait une attention aux demandes des secteurs industriels concernés.

The report also examines the numerous issues linked with the tariff classification, value and origin – both preferential and non-preferential – of goods, in the hope that the Commission will heed the demands of the industrial sectors concerned.


Le rapport examine également les nombreuses questions liées au classement tarifaire, à la valeur et au régime préférentiel et non préférentiel des marchandises en souhaitant que la Commission ait une attention aux demandes des secteurs industriels concernés.

The report also examines the numerous issues linked with the tariff classification, value and origin – both preferential and non-preferential – of goods, in the hope that the Commission will heed the demands of the industrial sectors concerned.


L'introduction de la possibilité de vote préférentiel paraît également hautement souhaitable afin de mettre fin notamment à ces polémiques relatives à la représentativité des membres du Parlement européen.

It likewise seems highly desirable to introduce the possibility of preferential voting, in order to put an end to polemics concerning the representativity of Members of the European Parliament.


Même si c’est difficile, un contrôle s’appliquant jusqu’au niveau des établissements de formation serait souhaitable, , comme le suggèrent les amendements 12 et 15; un contrôle évolutif pour éviter de figer pour une période longue les dispositions de la directive, comme le propose l’amendement 23, me paraît également pertinent.

Controls applying right up to the level of training institutes would be desirable, even if this is difficult, as Amendments Nos 12 and 15 suggest. A system of ongoing control in order to prevent the provisions of the directive from becoming fixed for a long period of time, as proposed by Amendment No 23, also seems to me to be relevant.


Il paraît également souhaitable de prévoir une coordination générale des relations entre la Commission et les ONG par un service horizontal, qui pourrait jouer un rôle en développant et en élargissant le débat sur les questions intéressant les ONG dans les services de la Commission tout en respectant la spécificité du dialogue entre les ONG et la Commission dans les différents secteurs.

It also seems desirable to provide for general co-ordination of the relationship between the Commission and the NGOs by a horizontal department, which could play a role in promoting and widening the debate on NGO issues amongst the Commission services whilst respecting the specificity of NGO/Commission dialogue in the different sectors.


Il paraît également souhaitable de prévoir une coordination générale des relations entre la Commission et les ONG par un service horizontal, qui pourrait jouer un rôle en développant et en élargissant le débat sur les questions intéressant les ONG dans les services de la Commission tout en respectant la spécificité du dialogue entre les ONG et la Commission dans les différents secteurs.

It also seems desirable to provide for general co-ordination of the relationship between the Commission and the NGOs by a horizontal department, which could play a role in promoting and widening the debate on NGO issues amongst the Commission services whilst respecting the specificity of NGO/Commission dialogue in the different sectors.


3) Il paraît hautement souhaitable à l'Autorité de surveillance AELE, lorsqu'un État de l'AELE estime devoir aider ce secteur de façon plus ou moins particulière, qu'il le fasse en adoptant des dispositions spécifiques.

(3) The EFTA Surveillance Authority considers it highly desirable that, where an EFTA State believes it necessary to give more or less specific aid to the textile/clothing sector, it should do so by means of special arrangements for this sector.


w