Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précédente législature j’avais " (Frans → Engels) :

J'avais moi-même déposé, lors de la précédente législature, un amendement à la Loi sur la citoyenneté pour permettre également que l'on reconnaisse la citoyenneté québécoise.

I myself introduced an amendment to the Citizenship Act in the previous parliament asking that citizenship in Quebec be recognized.


Je considère que c'est un excellent projet de loi, d'autant plus que j'en avais déposé un identique dans la précédente législature.

I think this is an excellent bill, especially since I tabled an identical one in the previous parliament.


L'hon. Don Boudria: Premièrement, ce n'est pas au cours de la précédente législature, mais pendant celle-ci que j'avais invité chaque parti à mandater des représentants pour m'accompagner à Boston et Hartford.

Mr. Don Boudria: First, it wasn't during the previous Parliament, but this one, that I invited each party to assign representatives to go with me to Boston and Hartford.


Lors de la précédente législature, j’avais eu l’occasion de travailler sur les dispositions de la directive Services.

In the previous parliamentary term, I had the opportunity to work on the provisions of the Services Directive.


Lors de la précédente législature, j’avais eu le plaisir d’agir en qualité de rapporteur pour un rapport d’initiative sur ce thème et, il y a peu, nous avons adopté l’ancienne version de l’Eurovignette.

During the previous term, I had the pleasure of acting as rapporteur for an own-initiative report on the topic and then, not long ago, we approved the previous version of the Eurovignette.


Avant de m'intéresser au projet de loi C-15, j'avais suivi le cheminement de son prédécesseur à la législature précédente, le projet de loi C-41.

My first involvement with Bill C-15 was with its predecessor, Bill C-41, in the last Parliament.


—Monsieur le Président, il me fait plaisir de déposer à nouveau, sous cette législature, un projet de loi que j'avaisposé au cours de la précédente législature.

He said: Mr. Speaker, I am pleased to again introduce a bill I had introduced in the previous session.


Au cours de la législature précédente, j’avais souligné, dans mon rapport sur les conséquences de la biotechnologie sur l'agriculture, la valeur des biotechnologies.

In the last legislative term I drew attention to the importance of genetic engineering in my report on genetic engineering and its impact on agriculture.


Je suis également très heureux qu'il ait persévéré sur la base d'un rapport dont j'avais été l'auteur sous la législature précédente et les grandes lignes de ce rapport sont également, pour une part, celles de cet ancien rapport.

I am also delighted that he based the report on a report which was written by myself as rapporteur under the previous Parliament and has partly followed the gist of this old report.


Au cours de la législature précédente, j’avais déjà souvent voté contre le budget parce que, malgré des rapports adoptés à l’unanimité sur la situation tout à fait préoccupante de l’apiculture en Europe, la Commission n’était tout simplement pas disposée à dégager des crédits pour les mesures que nous avions exigées au profit de ce secteur.

I voted against the budget repeatedly during the last parliamentary term because, despite unanimously approved reports on the worrying situation of beekeepers in Europe, the Commission was simply not prepared to provide the appropriations for the measures which we demanded in order to preserve beekeeping.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédente législature j’avais ->

Date index: 2022-06-09
w