Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précisément pour soutenir notre capacité " (Frans → Engels) :

Nous savons bien que tout ne peut être fait d'un seul coup. C'est pourquoi notre plan établit des priorités qui sont claires et suggère des moyens d'action concrets, conçus précisément pour soutenir notre capacité d'innover alors que nous entrons de plein pied dans le prochain millénaire.

We know that everything cannot be done overnight and this is why we have established clear priorities and suggested concrete means, in order to support our capacity to innovate in the next millennium.


Cette mesure est absolument essentielle pour nous aider à soutenir notre capacité de pouvoir faire encore davantage pour aider les Canadiens partout au pays.

This measure would be critically important in helping us to sustain our capacity to be able to do even more to help Canadians across the country.


Certains de ces programmes visent les diplômés universitaires que nous recrutons comme agents de politique en perfectionnement; d'autres sont destinés à soutenir notre capacité dans le groupe des achats.

Some of those programs are aimed at university graduates who are brought in as policy interns; others are designed to bolster our capacity in the purchasing group.


Mesdames et Messieurs, le marché du travail connaît une grande mutation et il est de la plus haute importance que nous trouvions des réponses générales au niveau de l’Union et surtout des États membres, car ce sont eux qui peuvent appliquer le droit du travail et qui peuvent, d’une part, soutenir notre capacité générale, notre efficacité, notre compétitivité et notre force en tant que société et, d’autre part, garantir une sécurité adéquate aux travailleurs au XXIe siècle.

Honourable Members, the labour market is changing markedly and it is extremely important for us to find some general answers at EU level and more importantly in the Member States, which are in a position to enforce labour law, and which are capable of, on the one hand, supporting our overall capacity, effectiveness, competitiveness and strength as a society, and, on the other, guaranteeing appropriate security for workers in the 21 ...[+++]


Aujourd’hui, la sincérité de notre processus se sait et elle se mesure à notre capacité à soutenir le processus compliqué, décisif et historique à Chypre.

Today, the sincerity of our process is acknowledged, and it matches our ability to support the complicated, critical and historic process in Cyprus.


7. souligne l'importance de l'OTAN, qui demeure la plateforme essentielle pour les consultations entre l'Europe et les États-Unis en matière de sécurité, et de la politique étrangère et de sécurité de l'UE en vue de renforcer notre capacité à faire face aux menaces, actuelles et du 21 siècle émergeant, pour la sécurité; se félicite des propos tenus par le Président américain Bush lors du Sommet de l'OTAN à Bucarest, qui a souligné que la mise en place d'une forte alliance de l'OTAN suppose également une capacité ...[+++]

7. Underlines the importance of NATO, which remains the essential forum for security consultations between Europe and the US, and of the EU’s foreign and security policy in strengthening our ability to confront the existing and emerging 21-century security threats; welcomes the remarks made by US President Bush at NATO’s Bucharest summit, underlining that building a strong NATO alliance also requires a strong European defence capacity, and therefore encouraging his European partners to increase their defence investments to support both NATO and EU operations and to be stronger and more capable when Americans and Europeans are deployed t ...[+++]


Telle est donc notre analyse et, en partant de là, la politique macroéconomique, comme le souligne le rapport Kok - et je suis tout à fait d’accord sur ce point - doit soutenir une stratégie de réformes structurelles qui augmente le potentiel de croissance en vue de soutenir cette croissance et d’empêcher le manque de liquidités, de financement et de demande de mettre en péril notre capacité ...[+++]

So that is our analysis and, on that basis, macroeconomic policy, as the Kok report states — and I completely agree on this point — must support a strategy of structural reforms which increases growth potential in order to sustain that growth and in order to prevent the lack of liquidity, funding and demand from jeopardising our ability to take advantage of all the growth possibilities that we have achieved as a result of the reforms.


Notre force réside précisément dans notre capacité de discuter avec tout le monde.

Our strength lies precisely in our ability to talk to everybody.


Il est conçu précisément pour soutenir notre capacité d'innover alors que nous entrons de plein pied dans le prochain millénaire.

It is designed specifically to support our innovative capacity as we move fully into the next millennium.


L'éducation et le développement des compétences sont d'une importance primordiale si on veut assurer l'avenir de l'industrie canadienne, soutenir notre capacité d'exploiter au maximum les débouchés de nos marchés d'exportation et la croissance potentielle de l'économie canadienne, et garantir la qualité de vie de toute la population canadienne.

Education and skills development are crucial to the future of Canadian industry, to our ability to exploit the potential of our export markets and the growth potential of the Canadian economy as a whole, the quality of living of all Canadians.


w