Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "préciser vos propos " (Frans → Engels) :

Pourriez-vous préciser vos propos sur le fait que ce dont nous avons besoin, c'est non pas un énoncé de la politique internationale, mais bien de mesures concrètes, attendues depuis longtemps, parfaitement connues et qui ont souvent fait l'objet des recommandations de ce comité?

I am wondering if you could at this point clarify further your comments about how it is not an international policy review statement that's needed, it's action on the things that are long overdue, well known, and oft recommended to this committee.


Comme le précisent les rapports Langen et Morgan, tant le Parlement que les segments industriel et commercial du secteur - qui ont vraiment appuyé vos propos - attendent le dépôt d’une proposition de directive.

Both we here in Parliament and industry and commerce in this area, which has truly supported your words, are expecting presentation of a Directive, as stated in both the Langen and Morgan reports.


La seconde partie de ce que vous avez dit était simplement une sorte d’avertissement précisant qu’au cas où la séance solennelle ne serait pas terminée à 12h30, le vote pourrait avoir lieu après. C’est là le sens de vos propos en espagnol.

The second part would simply be a safeguard so that, in the event that the formal sitting does not end at 12.30, the vote could take place after it.


En ce qui concerne les migrations à la recherche de travail, M. Schäuble, le ministre de l’intérieur fédéral allemand, a précisé à de nombreuses reprises que les migrations légales ne pouvaient être considérées indépendamment du marché du travail; nous savons donc que rien ne se passe non plus sur ce front, et, à propos de l’Agence des droits de l’homme qui est si importante à vos yeux, Mme Merkel, chancelière fédérale allemande, ...[+++]

As far as migration in search of work is concerned, the German Federal Interior Minister, Wolfgang Schäuble, made it abundantly clear that legal migration cannot be considered in isolation from the labour market, so we know that nothing is happening on that front either, and, as for the Human Rights Agency that is so important to you, what the German Federal Chancellor, Angela Merkel, had to say about that was, in effect, ‘well, yes, all right, if we do not have any choice in the matter, but why do we have to have an agency to watch over our own fundamental rights?’ You can see, then, where the problem lies, so I ask you to put your part ...[+++]


Le paragraphe qui traite précisément de vos interrogations insiste sur le fait que, pour atteindre ses principaux objectifs, la politique énergétique de l’Europe devrait garantir la transparence et des marchés non discriminatoires, être cohérente avec les règles de concurrence, ainsi qu’avec les obligations de service public et respecter pleinement la souveraineté des États membres à propos des sources d’énergie primaire et du choix du bouquet énergétique.

The paragraph dealing with exactly what you asked about points out that in fulfilling its main objectives, the energy policy for Europe should ensure transparency and non-discriminatory markets; be consistent with competition rules; be consistent with public service obligations and fully respect Member States’ sovereignty over primary energy sources and choice of energy mix.


Nous avons précisément voulu éviter que des décisions importantes ne soient prises sur des bases aussi lacunaires que celles sur lesquelles vous avez malheureusement reposé vos propos.

There was a specific desire to avoid a situation in which important decisions are taken on as uninformed a basis as that unfortunately underlying your own pronouncement.


Le sénateur Day : À titre de précision, vos propos portent sur l'aspect défensif, mais vous apprenez des moyens offensifs, tout en apprenant à vous défendre.

Senator Day: I just want it to be clear that you talk defensively but you are learning to act offensively while learning to act defensively.


Mme Bev Desjarlais: J'ai peut-être mal compris vos propos et je vais vérifier mes notes, mais je voudrais obtenir une précision.

Ms. Bev Desjarlais: I may have mistaken what you said, and I'll look back at the notes, but I just want to clarify this.


Je vous invite, cependant, à préciser davantage vos propos en réponse à la dernière question que vous a posée le sénateur Kelleher: ce qui m'inquiète, c'est le droit de regard du Parlement.

Please elaborate on your answer to the last question asked by Senator Kelleher. My concern is regarding parliamentary over sight.


Avant d'en venir à ma question, je dois dire que j'ai été un peu surpris de vos propos—et peut-être pouvez-vous m'apporter des précisions—voulant que si les agriculteurs reçoivent une forme quelconque de paiement, ils vont la consacrer à Dieu sait quoi, et même si l'exploitation agricole n'est pas rentable.

Before I get to my question, I'd like to say that I was a bit surprised that you made the comment—and maybe you would want to clarify this—that if farmers receive some kind of payment or whatever, they'll spend it again on I don't know what, and even if it's an unprofitable enterprise—




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préciser vos propos ->

Date index: 2022-08-22
w