Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "province et nous existons depuis " (Frans → Engels) :

Nous représentons 600 avocats de la défense partout à travers la province et nous existons depuis 12 ans.

It was established 12 years ago and represents 600 defence lawyers throughout the province.


Nous sommes constitués en société depuis 1999 et existons depuis mai 1992.

We have been incorporated as a society since 1999 and have been around since May 1992.


Nous existons depuis 1986, et nous avons déployé des efforts considérables pour protéger notre saumon sauvage de l'Atlantique.

We have been in existence since 1986 and we have put considerable effort into trying to protect our wild Atlantic salmon.


Depuis plusieurs décennies, nous essayons d'améliorer la qualité de nos vins, et ces efforts ont été couronnés de succès. En tant qu'Autrichienne, je peux en dire autant de mon pays, en particulier des efforts accomplis par la province de Burgenland, dont je suis originaire.

For decades we have been trying to improve the quality of our wines, and those efforts have been extremely successful, which I, as an Austrian, can say of my own country’s efforts too, particularly those of my home province of Burgenland.


D’autre part, nous sommes parvenus à vérifier que, dans la province d’Hakkari, 7 000 des 250 000 habitants sont des gardiens de village. Nous sommes ainsi face à une situation dans laquelle une force de police, dont l’Union européenne demande la dissolution depuis quelque temps, rend des comptes directement au gouvernement turc.

Furthermore, we have been able to ascertain that, in Hakkari Province, which is also in the Kurdish area, 7 000 out of the 250 000 people living there are village guardians, and so we have a situation where a police force – the disbandment of which the European Union has been requesting for some time – is directly answerable to the government.


D’autre part, nous sommes parvenus à vérifier que, dans la province d’Hakkari, 7 000 des 250 000 habitants sont des gardiens de village. Nous sommes ainsi face à une situation dans laquelle une force de police, dont l’Union européenne demande la dissolution depuis quelque temps, rend des comptes directement au gouvernement turc.

Furthermore, we have been able to ascertain that, in Hakkari Province, which is also in the Kurdish area, 7 000 out of the 250 000 people living there are village guardians, and so we have a situation where a police force – the disbandment of which the European Union has been requesting for some time – is directly answerable to the government.


À notre dernière réunion, je vous ai donné des renseignements montrant que nous existons depuis 17 ou 18 ans et que nous sommes en quelque sorte un point focal pour les 202 Premières nations qui se trouvent ici dans la province de Colombie-Britannique.

I gave you the backgrounder at our last session that pointed out that we have been here for some 17 to 18 years and operate as a focal point for the 202 first nations here in the province of British Columbia.


Les événements se sont précipités depuis la visite du roi Mohammed VI. Il y a eu aussi la visite du président français, Jacques Chirac au Sahara occidental, lequel a déclaré, en contradiction avec toutes les situations juridiques internationales, que le Sahara occidental constituait les provinces méridionales du Maroc, comme nous en discutions au Conseil de l'Union européenne.

Following the visit of King Mohammed VI, events have followed in rapid succession. There has also been a visit to the Western Sahara by the French President, Jacques Chirac, who, in defiance of all international legal positions, said that the Western Sahara was made up of the southern provinces of Morocco – a point we are discussing in the Council of the European Union.


Depuis que nous existons, nous avons réussi à imposer des règlements environnementaux et sociaux parallèlement aux règlements commerciaux.

Over the years of our existence we have managed to put in place environmental and social rules alongside trade rules.


Nous existons depuis des temps immémoriaux et nous occupons et utilisons les terres, l'eau et les ressources provenant de notre territoire traditionnel.

We have existed from time immemorial and have occupied and used the lands, waters and resources of our traditional territory.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

province et nous existons depuis ->

Date index: 2022-03-04
w