Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "provencher celui-ci disait " (Frans → Engels) :

On retrouve ce qui suit dans le dernier paragraphe de la lettre du 16 novembre 2011 du directeur général Claude Provencher. Celui-ci disait clairement ceci: « Une société démocratique ne peut restreindre la libre expression de ses citoyens qui s'expriment dans le cadre de manifestations pacifiques et qui agissent de manière pacifique ».

The last paragraph of the letter dated November 16, 2011 from Claude Provencher, the director general, clearly states that a democratic society cannot restrict the freedom of expression of its citizens who express themselves as part of peaceful demonstrations and who act in a peaceful manner.


Celui-ci disait, et il insistait sur ce point, que les pays qui réussissaient le mieux à se développer sur le plan du commerce international, de la mondialisation et des accords de libre-échange étaient ceux qui, en plus de s'ouvrir au marché, réussissaient à protéger leurs travailleurs et à avoir des programmes sociaux pour soutenir les personnes ayant perdu leur emploi.

The board said, and stressed, that the countries that are most successful in the context of international trade, globalization and free trade agreements are those which, in addition to opening their markets, are able to protect their workers and to have social programs to support those who lose their jobs.


Si quelqu'un a fait du lobbyisme sans s'être enregistré, peu importe s'il s'agit d'un problème administratif ou relatif à la circulation de documents, vous chercheriez tout d'abord à connaître l'opinion d'un conseiller juridique et, si celui-ci disait que cette personne a vraiment fait du lobbyisme auprès d'un ministère du gouvernement sans être enregistré, vous transféreriez automatiquement le dossier à la GRC (1240) M. Michael Nelson: Ce n'est pas automatique. En fait, la loi ne dit rien à ce sujet.

If someone had lobbied and was unregistered at the time, regardless of whether it was an administrative or paper flow problem, you would first seek legal counsel, and if legal counsel did in fact say this person actually did lobby a government department and was unregistered at the time, then it would automatically be referred to the RCMP (1240) Mr. Michael Nelson: It's not automatic.


Après la publication par la Commission de son rapport, nous, le Parlement, avons tenu des débats et des consultations qui ont vraiment été un moment très important, même pour moi, parce que j’ai pu voir ce que la Commission disait, et non seulement ce que la Banque centrale disait ou ce que le gouvernement slovaque disait, mais j’ai compris en écoutant le peuple slovaque la manière dont celui-ci percevait cette étape historique qu'il franchira, si Dieu le veut, en janvier prochain.

After the Commission issued its report, we, as Parliament, went through a process of discussion and consultation that was truly a very important moment, even for me, because I could see what the Commission was saying, not only what the European Central Bank or the Slovak Government were saying, but I could understand from the Slovak people how they perceive this historic step that they will take, God willing, next January.


Dans ce texte, reflet d’une affligeante pensée européiste unique, on retrouve tout ce qui motive l’hostilité croissante des Européens à votre système: le couplet, à mots couverts, sur les chômeurs responsables de leur non-emploi - «salauds de pauvres» disait Gabin dans «la Traversée de Paris» -,celui sur l’immigration bienfaisante, au prix du pillage des élites du tiers monde et de pressions sur les salaires en Europe; celui de la nécessaire réforme de notre protection sociale «à la lumière de l’évolution des dynamiques mondiales», c ...[+++]

Reflecting, as it does, a pathetic, exclusively pro-European way of thinking, this text contains everything that is responsible for Europeans’ growing hostility to your system: the little piece, written in a roundabout way, about the unemployed being responsible for their unemployment – ‘poor swines’ as Gabin said in La Traversée de Paris – that about the benefits of immigration, which come at the cost of plundering of elites in the developing world and of pressure on wages in Europe; that about the necessary reform of our social protection system ‘in the light of the development of global dynamics’, which obviously means that they are ...[+++]


Je dois dire que j’ai écouté avec le plus grand intérêt l’intervention de Mme Ainardi, qui m’a fait penser à Louis XVIII lorsque celui-ci est revenu après la révolution et que tout le monde disait de lui qu’il n’avait rien appris et tout oublié.

I have to say, I have listened with great interest to Mrs Ainardi, who reminded me of Louis XVIII who returned after the revolution and of whom people said that he had learned nothing and forgotten everything.


Je vois à présent mon collègue Poettering : lors d'une conférence de la "Europa-Union", vous étiez celui qui disait qu'il fallait avancer, que l'élargissement devait être plus rapide, pour des raisons politiques, parce que nous ne pouvions pas nous permettre de le faire traîner en longueur.

My next comment is addressed to my honourable friend, Mr Pöttering: it was you who said at a European Union conference “onwards and upwards”, and that enlargement should be speeded up for political reasons, because we cannot afford to put it on the back burner.


Celui-ci disait, ici, dans cette Chambre: «Durant la campagne référendaire au Québec, j'ai pris trois engagements: premièrement, de reconnaître que le Québec constitue, au sein du Canada, une société distincte; deuxièmement, de ne procéder à aucun changement constitutionnel qui affecte le Québec sans le consentement des Québécois et Québécoises; et, troisièmement, d'entreprendre des changements qui permettent de rapprocher les services et la prise de décisions des citoyens et citoyennes».

He said, here in this House: ``I made three commitments during the Quebec referendum campaign: first, to recognize that Quebec forms a distinct society within Canada; second, not to make any constitutional change that affects Quebec without Quebecers' consent; and third, to undertake changes to bring services and the decision making process closer to citizens''.


Celui-ci avait l'habitude de répondre, dans des situations difficiles où on lui disait "tu as le choix entre deux possibilités" : "alors, dans ce cas-là, je choisis la troisième".

In difficult situations, when he was told that he had two options, he used to reply: ‘In that case, I choose the third’.


Celui-ci disait essentiellement que si nous dépassons la part de marché dans un marché en particulier, il faut désinvestir.

The discussion was basically along the line that if we exceed market share in a particular market, we'd have to divest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

provencher celui-ci disait ->

Date index: 2021-09-12
w