Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif pauvre
Combustion pauvre
Indigent
Lutte contre la pauvreté
Moteur à combustion pauvre
Moteur à mélange pauvre
Moteur à réglage pauvre
Nouveau pauvre
PPLE
PPTE
Pauvre
Pauvre financièrement
Pauvres au travail
Pauvreté
Pays les plus lourdement endettés
Pays pauvres lourdement endettés
Pays pauvres très endettés
Petits salariés
Régime hypolipidique
Régime pauvre en graisses
Régime pauvre en lipides
Salariés pauvres
Système à mélange pauvre
Travailleur pauvre
Travailleurs pauvres
Travailleurs à bas salaire
Travailleurs à faible revenu
Travailleurs à faible salaire
Travailleurs économiquement faibles
Working poor
économiquement faible

Traduction de «pauvres disait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
moteur à combustion pauvre | moteur à mélange pauvre | moteur à réglage pauvre

lean-burn engine


travailleurs à faible revenu | petits salariés | travailleurs à faible salaire | travailleurs à bas salaire | travailleurs économiquement faibles | travailleurs pauvres | salariés pauvres | pauvres au travail | working poor

working poor | low-wage earners | low-wage workers | low-waged workers | poor workers


Confinement ou emprisonnement dans un environnement pauvre en oxygène

Confined to or trapped in a low-oxygen environment




combustion pauvre | système à mélange pauvre

lean-burn concept | lean-burn engine concept | lean-burn engine technology | lean-burn technology


travailleur pauvre [ actif pauvre ]

working poor [ poor worker ]


pays les plus lourdement endettés | pays pauvres lourdement endettés | pays pauvres très endettés | PPLE [Abbr.] | PPTE [Abbr.]

Heavily Indebted Poor Countries | HIPC [Abbr.]


pauvreté [ économiquement faible | indigent | lutte contre la pauvreté | nouveau pauvre | pauvre ]

poverty [ economically weak | fight against poverty | new poor | poor ]


régime hypolipidique | régime pauvre en graisses | régime pauvre en lipides

low fat diet | low-fat diet


régime pauvre en graisses | régime pauvre en lipides

low-fat diet | low fat diet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Maud Debien (Laval-Est, BQ): Monsieur le Président, le ministre du Développement des ressources humaines disait récemment, il le disait plutôt suavement, pour ne pas dire innocemment: «Il n'y a plus de déficit au Canada, ce qui veut dire que les familles pauvres sont plus riches».

Mrs. Maud Debien (Laval East, BQ): Mr. Speaker, recently, the Minister of Human Resources Development said rather suavely if not innocently “We no longer have a deficit in Canada, which means that the poor families are now richer”.


D'autre part, il y a une branche du microcrédit qui est peut-être plus traditionnelle, soit celle que j'ai connue en Afrique et au sujet de laquelle M. Tardif disait qu'il fallait rejoindre les plus pauvres parmi les plus pauvres.

Indeed, there is a branch of microcredit that may be more traditional, such as the one I saw in Africa and with regard to which Mr. Tardif was saying that they had to reach the poorest of the poor.


Je voulais également faire référence à ce que disait M. Bisky en parlant des personnes les plus pauvres au monde: il a parlé du «droit à une vie digne».

I also wanted to make some reference to what Mr Bisky said when he talked about the poorest in the world: ‘support life with dignity’ was his expression.


Dans ce texte, reflet d’une affligeante pensée européiste unique, on retrouve tout ce qui motive l’hostilité croissante des Européens à votre système: le couplet, à mots couverts, sur les chômeurs responsables de leur non-emploi - «salauds de pauvres» disait Gabin dans «la Traversée de Paris» -,celui sur l’immigration bienfaisante, au prix du pillage des élites du tiers monde et de pressions sur les salaires en Europe; celui de la nécessaire réforme de notre protection sociale «à la lumière de l’évolution des dynamiques mondiales», ce qui les condamne évidemment à la disparition; le couplet sur ...[+++]

Reflecting, as it does, a pathetic, exclusively pro-European way of thinking, this text contains everything that is responsible for Europeans’ growing hostility to your system: the little piece, written in a roundabout way, about the unemployed being responsible for their unemployment – ‘poor swines’ as Gabin said in La Traversée de Paris – that about the benefits of immigration, which come at the cost of plundering of elites in the developing world and of pressure on wages in Europe; that about the necessary reform of our social protection system ‘in the light of the development of global dynamics’, which obviously means that they are ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors, effectivement, Jean Lambert disait: «Les soins transfrontaliers, ce n'est pas un but en soi» et Derek Roland Clark indiquait que, peut-être, il fallait veiller à ce que les dispositions de la nouvelle directive ne bénéficient finalement pas seulement qu'à quelques patients parmi les plus riches, les mieux formés et les mieux informés alors que les déséquilibres, eux, frapperaient alors évidemment les malades les plus pauvres.

Basically, Jean Lambert was saying that cross-border care is not a goal in itself and Derek Roland Clark pointed out that perhaps we should make sure the provisions of the new directive did not ultimately benefit only a few of the wealthiest, most educated and best informed patients while the poorest patients would, of course, be treated unfairly.


Monsieur le Président, récemment un de mes électeurs s'est fait escroquer une grosse somme d'argent, plus de 100 000 $ en fait, parce qu'il a imprudemment visité un de ces sites web où une personne en Afrique disait qu'elle était une pauvre orpheline, que sa famille avait été tuée et qu'elle avait beaucoup d'argent, mais qu'elle avait besoin d'aide pour le récupérer. Il l'a crue.

Mr. Speaker, recently a constituent of mine was defrauded of a great deal of money, over $100,000, in fact, because he foolishly visited one of these websites where somebody from Africa said that she was a poor orphan girl, her family got killed and she had all this money but was asking for help in getting it.


Madame la Présidente Nicole Fontaine, Mesdames et Messieurs les Députés du Parlement européen, Monsieur le Député José Ribeiro e Castro, chers concitoyens qui m'accompagnez, en particulier Monsieur le Vice-ministre de la Culture et Monsieur l'Ambassadeur d'Angola, dans son aimable lettre m'annonçant officiellement l'attribution de cette distinction à ma pauvre personne et me félicitant, la Présidente du Parlement européen me disait que la paix a toujours été présente dans ses principaux objectifs et qu'elle avait été sensible à mon en ...[+++]

Mrs Fontaine, honourable Members of the European Parliament, Mr José Ribeiro e Castro, the party that has accompanied me here, amongst whom I wish to mention the Deputy Minister for Culture and the Ambassador of Angola, the President of the European Parliament, in her kind letter officially announcing the distinction that befell my unworthy person and congratulating me, wrote that peace has always been one of her main objectives and that my commitment to the ecumenical cause had raised her awareness.


- (PT) Monsieur le Président, il y a quelques années, lorsque les campagnes internationales de déminage ont commencé, on disait que les mines antipersonnel étaient la bombe atomique des pays pauvres.

– (PT) Mr President, years ago when the international campaigns for landmine-clearance began, it used to be said that landmines were the poor countries’ atomic bomb.


Quand le premier ministre disait, tel que rapporté par ce document: «Nous avons le devoir de nous attaquer en priorité aux problèmes d'une ville», il aurait dû dire d'une région qui compte 675 000 pauvres, deux fois plus que dans tout le Canada atlantique et où vit un chômeur canadien sur sept. Quand il dit: «Nous avons le devoir de nous attaquer en priorité aux problèmes», il devrait se souvenir de ce que son gouvernement a fait à l'endroit des personnes pauvres qui se concentrent en si grand nombre à Montréal depuis qu'il a été élu.

When the Prime Minister stated, as quoted in this document, that we have a duty to target, as a priority, the problems of a city, he should have referred to a region with 675,000 poor, which is twice as many as in all of Atlantic Canada, a region where one unemployed Canadian in seven lives. When the Prime Minister says we have a duty to target the problem as a priority, he should remember what his government did to the poor, who are found in very large numbers in Montreal, since he took office.


Ce jour-là, le Toronto Star a fait paraître un article qui disait: «Pauvre Keith Davey.

That day, The Toronto Star ran an article which said: " Poor Keith Davey.


w