Ce qui est intéressant à relever—et éventuellement inquiétant—c'est que si l'on a prononcé cette interdiction dans l'intention de protéger les enfants québécois—ce que nous applaudissons—en réalité, dans l'environnement des médias d'aujourd'hui, les enfants québécois sont davantage encore exposés à la publicité que les enfants du reste du pays, parce qu'elle n'est ni réglementée, ni contrôlée.
What's interesting and perhaps cause for concern is that while the intention of the ban was to protect Quebec children, which we applaud, the reality is that in today's media environment the children of Quebec are exposed to even more advertising than children in the balance of the country, because it's not regulated and controlled.