Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «protégeons-nous notre souveraineté lorsque » (Français → Anglais) :

Si nos accords avec l’Amérique centrale et le CARIFORUM ont largement favorisé les processus d’intégration régionale, nous avons pris conscience de la nécessité d’adapter notre approche lorsque la volonté politique ou les capacités régionales n’étaient pas suffisamment fortes.

Our agreements with Central America and CARIFORUM have strongly supported regional integration processes, but we realised the need to adjust our approach where political will or regional capacity were not strong enough.


L'Union européenne a proposé une nouvelle législation visant à améliorer l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée des parents et aidants qui travaillent, et un plan d'action visant à éliminer les inégalités salariales entre les femmes et les hommes, et nous veillerons en cela à montrer l'exemple: en février 2018, le pourcentage de femmes occupant des postes de direction au sein de la Commission européenne atteignait 36 %, soit 11 % de plus que lorsque nous avons entamé notre mandat en novembre 2014.

The European Union has put forward new legislation to improve work-life balance for working parents and caregivers, and an Action Plan to close the gender pay gap; and we are making sure that we lead by example: in February 2018, the number of women in managerial positions in the European Commission reached 36%, up from 11% when we took office in November 2014.


Lorsque notre législation le prévoit, nous aurons la possibilité de considérer certaines règles du Royaume-Uni comme équivalentes, en nous fondant sur une approche proportionnée et basée sur le risque, notamment pour la stabilité financière, qui restera notre première préoccupation.

Where allowed by our legislation, we will be able to consider some of the United Kingdom's rules as equivalent using a proportionate and risk-based approach, in particular for financial stability, which will remain our main concern.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous concerne.

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Nous continuerons d’offrir à nos utilisateurs les moyens de nous avertir lorsqu’ils soupçonnent une atteinte à notre politique.

We will continue to offer our users a way to notify us when they think that our policy is being breached.


Soyons clairs: si nous, l'Union européenne, ne protégeons pas notre budget fédéral, personne ne le fera à notre place.

Let's be clear: If we, the EU, don't protect our federal budget, nobody will do it for us.


Monsieur le ministre, j'aimerais vous entendre dire que rien ne menace notre souveraineté lorsque nous menons des opérations avec nos alliés dans le cadre de programmes d'avions de combat interarmées comme les chasseurs F-35.

Could you comment briefly, Minister, on the fact that there is no threat to sovereignty if we're operating with allies in supporting programs like the F-35?


Comment nous, Canadiens, faisons-nous preuve de leadership et protégeons-nous notre souveraineté lorsque nous sommes confrontés à des pratiques telles que les Canadiens originaires de certains pays se voient arrêtés à la frontière?

How do we, as Canadians, show leadership and protect our sovereignty when we run into issues like seeing Canadians who are born in other countries being stopped at the border?


Mettant en commun des parties limitées de notre souveraineté pour faire face aux défis communs, nous avons montré que nos États-nations sont plus forts lorsque nous agissons ensemble dans les domaines où l’europe offre les meilleurs résultats.

We have pooled limited parts of our sovereignty to face common challenges. We have shown that our Nation-states are stronger when we act together in areas where Europe delivers the best results.


En fait, nous pouvons faire valoir que nous protégeons notre souveraineté en agissant de concert avec nos alliés pour atteindre nos objectifs mutuels.

In fact, I think we can make a strong case that we are protecting our sovereignty by acting with them in concert to accomplish our mutual aims.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

protégeons-nous notre souveraineté lorsque ->

Date index: 2022-09-28
w