Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proposé un modèle hybride grâce auquel » (Français → Anglais) :

C'est la raison pour laquelle nous avons proposé un modèle hybride grâce auquel il leur serait plus facile d'avoir la protection qu'il leur faut, ce qui est une fois de plus une chose que l'expéditeur finit par payer.

That's why we've proposed a hybrid model that would facilitate their being able to take out whatever insurance they can, which again is something that ends up being paid for by the shipper.


En outre, la Commission propose la création d'un label paneuropéen grâce auquel les plateformes agréées dans un pays pourront exercer leurs activités dans toute l'Union européenne.

In addition, the Commission is proposing a pan-European label for platforms, so that a platform licensed in one country can operate across the EU.


Par conséquent, à part le mécanisme proposé par mon collègue, grâce auquel il serait toujours possible de contraindre les associations de circonscription d'adopter les règles nationales en tant que règles locales sous la menace d'être éventuellement radiées, je préférerais de loin qu'il soit indiqué plus clairement que certains types de règles nationales peuvent indéniablement s'appliquer.

Therefore, apart from the mechanism that my hon. colleague has suggested, which is that there be always the ability to sort of coerce riding associations to adopt national rules as local rules because ultimately there can be a threat of de-registering, I would much prefer to see more clarity that says certain kinds of national rules unambiguously can apply.


La Commission propose un budget rectificatif grâce auquel le Conseil et le Parlement pourront rendre les ressources disponibles afin de réduire les conséquences négatives sur l'économie de la Slovénie et sur ses voisins.

It will help these affected regions to get back on their feet. The Commission is proposing an amending budget so that the Council and Parliament can make the resources available to reduce the negative effects on the Slovenian economy and its neighbours.


Les initiatives en faveur de l'intégration des personnes handicapées sur le marché du travail grâce au soutien des TIC sont également un bon modèle à suivre (Autriche), au même titre que les programmes visant à améliorer l'accès des personnes handicapées aux services proposés dans le domaine de la santé ou de l'enseignement.

Initiatives for integrating disabled people in the labour market with the support of ICTs are also a good model to be followed (Austria), as well as the programmes aiming at improving access by disabled people to services in the field of health or education.


Votre comité propose également un mécanisme grâce auquel le Président pourrait annoncer les noms des sénateurs présents ayant fait, mais non rétracté, une déclaration d'intérêts personnels sur une question soumise à un vote par appel nominal.

Your committee also proposes a mechanism whereby the Speaker should announce the names of senators present who have made and not retracted a declaration of private interest on a matter for a recorded vote.


Je crains que tout autre modèle proposé — même un modèle hybride — soit rejeté parce que le mandat n'a pas changé.

I'm concerned we're going to have some other model, or a hybrid model, if anything, come back because the mandate hasn't changed.


recommande que des mesures soient prises pour renforcer les relations transatlantiques avec les États-Unis au moyen d'un nouvel accord de partenariat transatlantique qui remplacerait le Nouvel Agenda transatlantique existant; propose, à cet égard, la création d'un mécanisme d'examen régulier de cet accord de partenariat transatlantique grâce auquel des experts de l'Union européenne et des États-Unis s'efforceraient en permanence d'améliorer le partenariat transatlantique afin d'en exploiter tout le potentiel; so ...[+++]

Recommends that steps be taken to strengthen transatlantic relations with the United States through a new Transatlantic Partnership Agreement replacing the currently existing NTA; suggests in this regard the establishment of a regular review mechanism for such a Transatlantic Partnership Agreement, whereby experts from the EU and the United States strive constantly to improve the Transatlantic Partnership so as to exploit its full potential; underlines that only the wider involvement at all levels of the US Congress, the Parliament and national parliaments will make it possible truly to enhance the whole process and that the existing i ...[+++]


La solution prévoyait surtout l’autonomie garantie des personnes de langue grecque et des personnes de langue turque, chacune dans la partie du pays où elle habite, en se fondant sur le modèle efficace grâce auquel la Belgique est parvenue à apaiser les tensions entre Flamands et Wallons.

The solution essentially provided guaranteed self-governance for the Greek-speakers and Turkish-speakers each in their own part of the country, based on the successful model with which Belgium managed to solve the tension between the Flemish and the Walloons.


Les initiatives en faveur de l'intégration des personnes handicapées sur le marché du travail grâce au soutien des TIC sont également un bon modèle à suivre (Autriche), au même titre que les programmes visant à améliorer l'accès des personnes handicapées aux services proposés dans le domaine de la santé ou de l'enseignement.

Initiatives for integrating disabled people in the labour market with the support of ICTs are also a good model to be followed (Austria), as well as the programmes aiming at improving access by disabled people to services in the field of health or education.


w