Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propositions très généreuses " (Frans → Engels) :

Bien que très généreuse envers les volontaires des services d'urgence, sa proposition pourrait être perçue comme une mesure injuste à l'endroit des autres contribuables qui agissent également à titre de volontaires.

While it is very generous toward emergency service volunteers, it may be perceived as being unfair to other taxpayers who are also volunteers.


Comme l’ont déjà dit les précédents orateurs, ce Parlement a le devoir de ramener sur terre les propositions très généreuses et très altruistes de la Commission.

As previous speakers have said, this Parliament has a duty to bring down to earth the Commission’s very generous and very altruistic proposals.


Les différents États membres sont également prêts à faire des propositions d’aide très généreuses.

Individual Member States have also been prepared to make very generous offers of assistance.


Mme Kristalina Georgieva, commissaire chargée de la réaction aux crises, s'est déclarée «très satisfaite des généreuses propositions d'aide des États membres, qui ont mis à disposition de la Hongrie un nombre considérable d'experts afin d'aider ce pays à endiguer la pollution engendrée par l'accident.

Kristalina Georgieva, Commissioner responsible for Crisis Response said, "I strongly welcome the generous offers of Member States that massively have proposed experts to support Hungary in their fight against pollution.


Ma proposition originale, très modeste, se basant sur la réserve généreuse destinée aux nouvelles installations, a été soutenue de manière si enthousiaste par M. Davies et d’autres collègues que j’ai amendé mon propre rapport en y insérant des chiffres bien plus élevés.

My original, rather modest proposal, using the generous new installations reserve, was so enthusiastically supported by Mr Davies and other colleagues that I amended my own report with significantly higher figures.


Aujourd’hui, des secteurs agricoles du bassin méditerranéen ainsi que des régions ultra périphériques de la Communauté pourraient se voir menacés par les propositions de concessions très généreuses de la Commission.

At the moment there are agricultural sectors in the Mediterranean and also in the outermost regions of the Community, which could be threatened as a result of the very generous proposed concessions by the Commission.


Quand ils nous ont appelés je n'ai pas négocié avec M. Boivin, mais je me rappelle très bien cette journée-là , ils sont arrivés avec une proposition budgétaire beaucoup plus élevée que celle qu'on avait mise sur la table et une entente commerciale plus généreuse que celle qu'on avait offerte.

When they called us I didn't negotiate with Mr. Boivin, but I remember that day very clearly they came with a much higher budget proposal than the one that had been put on the table and a more generous business agreement than what we had offered.


Je demande au ministre s'il reconnaît que la démarche du gouvernement est très mal engagée, en effet, et que le gouvernement se dirige vers un autre cul-de-sac puisque, comme l'a illustré Charlottetown, toute proposition au Québec apparaît trop généreuse, vue du Canada anglais et insuffisante, vue du Québec.

I want to ask the minister whether he would agree that the government's initiative is off to a very bad start and that the government is heading up another blind alley, since as we saw in the case of Charlottetown, any proposal to Quebec will be seen as too generous by English Canada and not enough by Quebec.


Le gouvernement a fait une proposition qui se révèle maintenant, à la lumière des derniers jugements, avoir été très généreuse.

The government made a proposal which now, in light of the most recent court decisions, is seen as having been very generous.


w