Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proposition pourrait bénéficier » (Français → Anglais) :

Semblable proposition pourrait bénéficier de toute l'expérience qui sera acquise entre-temps en matière de mise en oeuvre de la directive.

Such a proposal would benefit from the greater experience of the Directive's implementation which will have been gained in the meantime.


Pensez-vous que cette proposition pourrait bénéficier de votre soutien dans la mesure où elle nous débarrasserait plus rapidement des risques liés à l’énergie nucléaire?

Do you think this proposal would be worthy of your support as it could rid us of the risks of nuclear power more quickly?


44. souligne l'importance des nouvelles routes commerciales passant par les routes maritimes de l'Arctique, y compris pour les économies de l'Union et de ses États membres; insiste sur le fait que l'Union européenne et ses États membres devraient activement faire respecter la liberté des mers et le droit de libre passage par les voies d'eau internationales; souligne que les conflits territoriaux qui existent depuis longtemps entre les États de l'Arctique devraient être résolus de manière pacifique et appelle une plus grande implication de l'Union dans la région et une évaluation des outils et des capacités qui pourraient être nécessaires pour faire face aux conflits dans la zone; met en évidence, dans tous les cas, la nécessité d'éviter ...[+++]

44. Underlines the importance of the new trade routes through Arctic sea passages, including for the EU and its Member States’ economies; underlines the fact that the EU and its Member States should actively uphold the freedom of the seas and the right to free passage through international waterways; stresses that existing long-standing territorial disputes between Arctic states should be resolved peacefully and calls for greater EU involvement in the region and an assessment of what tools and capabilities might be needed to respond to conflict in the area; highlights, in any case, the need to avoid the militarisation of the Arctic; calls on the Commission to put forward proposals ...[+++]


Cette décision a été prise lorsque, après trois réunions du Conseil en juin et juillet 2012 sur une proposition de directive de la Commission de 2011, il est devenu manifeste qu’une TTF ne pourrait pas bénéficier d’un soutien unanime au sein du Conseil dans un avenir prévisible.

That decision was adopted when, after three Council meetings in June and July 2012 where a Commission 2011 proposal for a directive was discussed, it became obvious that an FTT could not obtain unanimous support within the Council in the foreseeable future.


Nous, sociaux-démocrates, soutenons pleinement la proposition et pensons qu’elle pourrait bénéficier à l’industrie, mais par-dessus tout, qu’elle pourrait s’avérer bénéfique également pour les consommateurs.

We Social Democrats fully support the proposal and believe that it could benefit the industry, but, most importantly, that it could benefit consumers, too.


Votre rapporteur aimerait souligner que cette proposition – mise en œuvre efficacement – pourrait engendrer une concurrence accrue sur le marché des pneumatiques, les fabricants ayant la possibilité de bénéficier d'une différenciation des produits générant une concurrence sur la base de la qualité des produits et faisant bénéficier les fabricants de pneumatiques d'incitations leur permettant d'améliorer leurs produits.

Your Rapporteur would like to highlight that this proposal - if well implemented - could trigger an increased competition on the tyre market, with the possibility for producers to benefit from product differentiation leading to competition on the basis of product quality and giving tyre manufacturers incentives to upgrade their products.


Semblable proposition pourrait bénéficier de toute l'expérience qui sera acquise entre-temps en matière de mise en oeuvre de la directive.

Such a proposal would benefit from the greater experience of the Directive's implementation which will have been gained in the meantime.


Nous avons soumis des propositions à la Russie, en reconnaissant pleinement la souveraineté russe sur le territoire de Kaliningrad, sur la manière dont Kaliningrad pourrait bénéficier à l’avenir de sa situation géographique d’enclave à l’intérieur de l’UE.

While fully recognising Russian sovereignty over the Kaliningrad territory, we have made proposals to Russia about how Kaliningrad can benefit from its position as a kind of island within the EU in future.


Cela peut se concevoir de différentes façons, explique Michel Delebarre; par exemple le Comité des régions pourrait préparer des rapports préliminaires anticipant les propositions de la Commission ; il pourrait par ailleurs examiner l'impact local et régional de certaines directives et en informer la Commission afin d'obtenir l'adaptation de l'application de certaines directives, à travers les territoires ou même bénéficier d'une meilleure ass ...[+++]

This could be achieved in a variety of ways, explains Michel Delebarre, for example, the Committee of the Regions could prepare exploratory reports in anticipation of Commission proposals, and also review the local and regional impact of certain directives and report to the Commission on the possibilities for adapting the application of certain directives across the Community and even for involving citizens more closely..


Par exemple, aux termes des nouvelles propositions sur l'assurance-emploi, une femme qui est remerciée d'un emploi de 15 heures par semaine au bout de six mois ne pourrait bénéficier du régime.

For example, under the new EI proposals, a woman laid off from a 15-hour-a-week job after six months would not be able to claim any benefits.


w