Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proposition figurait parmi » (Français → Anglais) :

Cette proposition figurait parmi les priorités du Parti libéral lors de son dernier congrès.

It was a primary proposal by Liberals at our last convention.


[14] La Commission a déjà évoqué cette question devant le Conseil des ADPIC en juin 2005, lors de la présentation de la Communication ayant pour thème la manière de mieux faire respecter les droits de propriété intellectuelle, puisque cette dernière faisait état dans le chapitre concernant les résultats escomptés du fait que parmi les propositions pour lesquelles il serait souhaitable que le Conseil ADPIC ait une attention particulière, figurait.les mesures douanières et leur application pour ce qui concerne l'exp ...[+++]

[18] The Commission has already introduced this question before the TRIPs Council in June 2005, when it presented a Communication on the enforcement of Intellectual Property rights which stated in the Chapter describing the expected results that "among the issues that should be given special attention by the TRIPs Council should be.the customs measures and their availability for export and transit" (para.26 of Commission Communication IP/C/W/448).


Nous avons demandé s'il était possible de choisir d'y envoyer de moins grandes quantités, en envoyant plus de déchets dans l'État de Michigan, peut-être, et de continuer d'envoyer de plus petites quantités de déchets après l'an 2002, peut-être jusqu'à 2005, ce qui nous aiderait à résoudre notre problème, mais cette proposition ne figurait pas parmi les options examinées.

We asked if it would be possible to go to a slow fill option and thereby send more waste to Michigan state, possibly, and continue to go on a slow fill mode beyond the 2002 date, possibly to 2005, which would help us deal with our problem, and that was not on the table.


– (IT) Dans les nombreuses propositions contenues dans le Small Business Act, la modification de la directive 2000/35/CE figurait, selon moi, parmi les plus urgentes.

(IT) Among the many proposals contained in the Small Business Act, the one regarding amendment of Directive 2000/35/EC was among the most urgent, in my opinion.


Je saisirai avec joie l’occasion qui m’est donnée de vous informer de l’évolution de la situation en ce qui concerne les initiatives sur la sécurité maritime prises au cours de la présidence allemande du Conseil. La proposition de directive sur le système communautaire de suivi du trafic des navires et d’information figurait parmi les premières propositions examinées par le Conseil.

I shall gladly take this opportunity to report to you on the state of play with regard to the initiatives on maritime safety during the German Presidency of the Council. The proposal for a directive on the Community vessel-traffic monitoring and information system was one of the first proposals to be examined by the Council.


L'adoption des propositions visant à actualiser et à étendre le champ d'application de la directive mères-filiales (90/435/CEE) et de la directive sur les fusions figurait parmi les objectifs à court terme que la Commission européenne s'est fixés en octobre 2001 quand elle a présenté sa stratégie pour la fiscalité des entreprises dans l'UE.

The adoption of proposals to update and expand the scope of the Parent-Subsidiary Directive (90/435/EEC) and the Mergers Directive were among the short-term targets that the European Commission set itself in October 2001 when it presented its strategy for company taxation in the EU.


[14] La Commission a déjà évoqué cette question devant le Conseil des ADPIC en juin 2005, lors de la présentation de la Communication ayant pour thème la manière de mieux faire respecter les droits de propriété intellectuelle, puisque cette dernière faisait état dans le chapitre concernant les résultats escomptés du fait que parmi les propositions pour lesquelles il serait souhaitable que le Conseil ADPIC ait une attention particulière, figurait.les mesures douanières et leur application pour ce qui concerne l'exp ...[+++]

[18] The Commission has already introduced this question before the TRIPs Council in June 2005, when it presented a Communication on the enforcement of Intellectual Property rights which stated in the Chapter describing the expected results that "among the issues that should be given special attention by the TRIPs Council should be.the customs measures and their availability for export and transit" (para.26 of Commission Communication IP/C/W/448).


Du reste, cela figurait déjà parmi les propositions présentées par la Commission en décembre 2001 au sujet du financement des aides directes à l'agriculture pour les pays de l'élargissement.

That, incidentally, formed part of the proposals presented by the Commission back in December 2001 on the financing of direct agricultural payments for the enlargement countries.


Parmi celles-ci figurait la proposition de directive relative à la mise en oeuvre du principe de l'égalité de traitement sans distinction de race ou d'origine ethnique, qui a ensuite été adoptée par le Conseil le 29 juin 2000.

These included the draft directive on equal treatment irrespective of racial or ethnic origin, which was subsequently adopted by the Council on 29 June 2000.


w