Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prononcé cette semaine montre clairement » (Français → Anglais) :

L’accident catastrophique qui a eu lieu au Japon il y a quelques semaines montre clairement à ceux qui ne s’en étaient pas encore rendu compte qu’on ne badine pas avec l’énergie nucléaire: lorsqu’il s’agit de l’atome, des critères de sécurité doivent être appliqués avec la plus grande rigueur et la Commission doit donc prendre la responsabilité de surveiller l’évolution des programmes de démantèlement des vieilles centrales nucléaires de ces trois pays ex-communistes.

The catastrophic accident in Japan a few weeks ago makes it clear to those who had not already realised that you do not trifle with nuclear energy: whenever one has anything to do with the atom, safety criteria must be applied with the utmost rigour, and the Commission must therefore take responsibility for monitoring the progress of the dismantling programmes of the old power stations in the three ex-communist countries.


6. invite instamment l'Agence à améliorer la planification de son exécution budgétaire afin de réduire son niveau important de reports, qui s'établit à 6 900 000 EUR; relève notamment, d'après le rapport de la Cour des comptes, que l'Agence a engagé 48 % (4 600 000 EUR) des crédits de l'exercice affectés aux dépenses opérationnelles relevant du titre III en décembre 2010; estime qu'une telle concentration des dépenses dans les dernières semaines de l'exercice a un impact considérable sur le niveau des reports et montre clairement qu'il es ...[+++]

6. Urges the Agency to improve its budgetary implementation planning in order to reduce its high level of carryovers (EUR 6 900 000); notes in particular from the Court of Auditors that the Agency committed 48 %, i.e. EUR 4 600 000, of its annual Title III (Operational expenditure) in December 2010; is of the opinion that such concentration of spending in the final weeks of the year has a significant impact on the level of carryovers and indicates a clear need to improve the Agency's budgetary implementation planning; notes from the Agency that it has recently adopted a budget module ...[+++]


6. invite instamment l'Agence à améliorer la planification de son exécution budgétaire afin de réduire son niveau important de reports, qui s'établit à 6 900 000 EUR; relève notamment, d'après le rapport de la Cour des comptes, que c'est en décembre 2010 que l'Agence a engagé 48 % (4 600 000 EUR) des crédits de l'exercice affectés aux dépenses opérationnelles relevant du titre III; estime qu'une telle concentration des dépenses dans les dernières semaines de l'exercice a un impact considérable sur le niveau des reports et montre clairement qu'il es ...[+++]

6. Urges the Agency to improve its budgetary implementation planning in order to reduce its high level of carryovers (EUR 6 900 000); notes in particular from the Court of Auditors that the Agency committed 48 %, i.e. EUR 4 600 000, of its annual Title III (Operational expenditure) in December 2010; is of the opinion that such concentration of spending in the final weeks of the year has a significant impact on the level of carryovers and indicates a clear need to improve the Agency's budgetary implementation planning; notes from the Agency that it has recently adopted a budget module ...[+++]


La Commission considère que cette proposition montre clairement que la sûreté en question n’avait pas été octroyée.

The Commission considers this proposal to be a clear indication that indeed the securitisation in question was not realised.


La crise russo-ukrainienne du gaz qui a éclaté en janvier 2009, provoquant la suspension de 30 % des importations de l'Europe pendant deux semaines, a montré clairement que dans les circonstances actuelles, caractérisées par une dépendance de plus en plus grande à l'égard des importations et un accroissement des risques en matière d'approvisionnement et de transit, la directive en vigueur sur la sécurité de l'approvisionnement en gaz n'est plus suffisante et doit faire l'objet d'une révision.

The Russian-Ukrainian gas crises in January 2009, where 30% of Europe's import was cut off for two weeks, made it clear that under the present circumstances of increasing import dependence and growing supply and transit risk, the current Directive on the security of gas supply is no longer sufficient and its review is necessary.


Le fait que les conseillers de BNFL aient étudié soigneusement cette solution montre clairement que BNFL a dûment tenu compte de ces faits.

The fact that BNFL’s advisors studied carefully this alternative gives a clear indication that BNFL took due account of these facts.


(293) Atteindre cette taille critique et le seuil de rentabilité relève de la gageure pour les petits aéroports dans la mesure où les compagnies traditionnelles, low-cost ou charter, ne sont pas décidées à s'y installer, comme le montre clairement l'expérience de BSCA.

(293) Reaching this critical size and the profitability threshold is practically impossible for small airports insofar as the traditional, low-cost or charter companies have not decided to set up there, as BSCA's experience clearly shows.


Cette analyse montre clairement qu'aucune des deux parties n'a été en mesure de retirer le maximum d'avantages de la coopération existante.

It is clear from this analysis that neither side has been able to draw maximum benefits from the existing co-operation.


En fait, le texte qui est officiellement issu de cette conférence intergouvernementale - et que je soumettrai au commissaire Barnier et au ministre dans le cas où vos services ne le leur auraient pas fait parvenir - montre clairement que c'est cette opinion qui fut en réalité formulée lors de ladite Conférence, et qui fut ensuite erronément traduite dans d'autres langues.

In effect, the text which was officially issued by the Intergovernmental Conference – which I will pass on to Commissioner Barnier and to the Minister, should your legal offices not have already done so – clearly shows that this was the opinion actually issued by the Intergovernmental Conference but that it was mistranslated into other languages.


Cette évolution des ventes prises dans leur ensemble montre clairement que pendant la période d'enquête, les ventes ont été réorientées vers les rouleaux décapés, c'est-à-dire vers une catégorie de produits importés en moindre quantité.

This development in total sales clearly shows that during the investigation period a shift occurred from black to pickled coils, i.e. from a category of products where imports where more present to one were they where less prominent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prononcé cette semaine montre clairement ->

Date index: 2024-08-25
w