Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prolongation du calendrier initial devrait donc » (Français → Anglais) :

Ledit règlement devrait donc être modifié sans retard de façon à prolonger le programme jusqu'en 2020 et à combler les lacunes statistiques auxquelles il est urgent de remédier.

That Regulation should therefore be amended without delay to extend the programme to 2020 and to fill statistical gaps where urgently required.


La prolongation du calendrier initial devrait donc être l'occasion d'intensifier et d'achever les préparatifs en cours.

The extension of the original time frame should thus be used to enhance and complete ongoing preparations.


Le délai de mise en conformité des aéronefs d'État avec les nouvelles fonctionnalités relatives à l'ADS-B «Out» et au Mode S Enhanced devrait donc également être prolongé.

The deadline for retrofitting for state aircraft with the new ADS-B ‘Out’ and Mode S Enhanced functionalities should therefore also be postponed.


La présente directive devrait donc préciser dans le contrat initial l’ampleur des modifications qu’il est possible de prévoir.

This Directive should therefore set out to what extent modifications may be provided for in the initial concession.


Son application devrait donc être reportée, selon un calendrier bien établi.

Therefore, its application should be postponed according to a well established time-frame.


i)un calendrier d’utilisation des dispositifs de financement des États membres où les entités du groupe affectées sont situées, qui devrait pouvoir être prolongé, le cas échéant.

(i)a timeframe for the use of the financing arrangements of the Member States where the affected group entities are located, which should be capable of being extended where appropriate.


Il devrait donc demeurer possible, pour les parties contractantes, de convenir explicitement de délais de paiement supérieurs à soixante jours civils, pourvu toutefois que cette prolongation ne constitue pas un abus manifeste à l’égard du créancier.

It should therefore remain possible for the parties to expressly agree on payment periods longer than 60 calendar days, provided, however, that such extension is not grossly unfair to the creditor.


Toute décision de prolonger de 50 % la durée d'un contrat de service public devrait donc tenir compte des éléments suivants: le contrat de service public doit obliger l'opérateur à investir dans des actifs tels que, par exemple, du matériel roulant, des installations d’entretien ou des infrastructures dont la durée d’amortissement est exceptionnellement longue.

Any decision about extending the duration of a public service contract by 50 % should be subject to the following considerations: the public service contract must oblige the operator to invest in assets such as rolling stock, maintenance facilities or infrastructure for which the depreciation period is exceptionally long.


L'Agenda pour la politique sociale fournit un cadre cohérent pour le lancement de nouvelles initiatives, non seulement dans le prolongement du traité d'Amsterdam, mais aussi en vue de contribuer de manière significative à la transposition du calendrier de réformes établi à Lisbonne en mars 2000.

The Social Policy Agenda provides a coherent framework for new initiatives. They are not only derived from the Amsterdam Treaty, but also play a major role in transposing the reform agenda agreed in Lisbon in March 2000.


Une exception à l’application de la disposition de l’article 11, paragraphe 1, point d), devrait donc être incluse dans l’initiative relative à la décision d’enquête européenne, précisant que les preuves recueillies en application de la décision d’enquête européenne ne peuvent pas être utilisées à des fins autres que la prévention et la détection des infractions pénales, les enquêtes et les poursuites en la matière, ou l’exécution ...[+++]

An exception to the application of the provision of Article 11(1)(d) should therefore be included in the EIO initiative, stating that evidence gathered under the EIO may not be used for other purposes than the prevention, investigation, detection or prosecution of crime or the enforcement of criminal sanctions and the exercise of the right of defence.


w