Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «projets de loi dont nous avions déjà discuté » (Français → Anglais) :

Il ne s'agissait pas de projets de loi dont nous avions déjà discuté.

They were not bills that had been previously discussed.


M. Keyserlingk : Nous avons comparu devant le comité de la Chambre après le dépôt du projet de loi, mais nous avions déjà soumis une série de dispositions qui, selon nous, devaient être incorporées dans le projet de loi.

Mr. Keyserlingk: We did appear before the House committee after the bill, but we had already submitted a series of provisions that we thought ought to be in the bill.


Pis encore, ce projet de loi comportait de nombreux aspects dont nous avions déjà discuté et débattu et qui avaient été présentés en comité.

Worse than that, the bill had many aspects that had been discussed, debated and brought forward in committee.


Puisque des problèmes subsistent à propos du projet de loi, qui ont été déjà discutés au préalable à la fois avec l'administration américaine et le Congrès, nous entendons résoudre ces questions au sein de l'OMC".

As there remain some problems with the Bill, which we have previously discussed both with the US Administration and Congress, we intend to resolve these issues in the WTO”.


Lorsque nous avions discuté de nos capacités nationales l’an dernier, nous avions déjà beaucoup à dire sur cette question.

Even when talking in our national capacities over the past year, we always had much to say about this.


Nous en avions déjà discuté et cela a été adopté l’année dernière.

We discussed this before and it was adopted last year.


J’aurais voulu entendre les réponses de Mme Diamantopoulou, tout particulièrement parce que nous avionsjà discuté de la révision à mi-parcours de l’Agenda pour la politique sociale avec elle au sein de notre commission.

I would have liked to have had her answers, particularly because we had already discussed the mid-term social policy agenda review with her in our committee.


Nous en avions déjà discuté avec vous à Copenhague en commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense.

The Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy has already discussed this with you in Copenhagen.


Pour la première fois, du moins à ma connaissance, nous voterons deux fois à peu près les mêmes amendements en séance plénière.Les amendements que nous allons à nouveau voter demain sont ceux que nous avions déjà discutés et intégrés dans le rapport Caudron et que nous avons décidé, dans le trilogue informel avec le Conseil et la Commission, de transposer dans les programmes spécifiques.

For the first time, as far as I know, we are therefore voting twice in plenary about more or less the same amendments. Tomorrow, we will be voting again on the amendments which we had discussed before and adopted in the framework of the Caudron report and which we, in informal trilogue with the Council and Commission, have decided to transfer to the specific programmes.


Dans un de ces cas, le gouvernement n'était pas en faveur de cette initiative et, parce que nous avions adopté le projet de loi, il en a présenté sa propre version, qui réalisait les fins du projet de loi que nous avions déjà adopté ici.

In one instance, the government was not in favour of that initiative and, because we had passed the bill, they then produced their own version, which fulfilled the purposes of the bill that we had previously passed here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projets de loi dont nous avions déjà discuté ->

Date index: 2022-09-06
w