Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Traduction

Vertaling van "projet de loi de ma collègue de surrey-white " (Frans → Engels) :

– (FI) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, il est vraiment déplorable que ce projet de loi ne soit pas passé et je partage l’avis de mes collègues, selon lequel la Commission et le Conseil ont décidé d’accorder la priorité aux intérêts du secteur de la viande extra européen, dont l’objectif est de faire du commerce, en clonant des animaux, au prix de leurs souffrances.

– (FI) Madam President, ladies and gentlemen, it really is regrettable that this draft law was overturned, and I agree with my fellow Members who say that it was due to the fact that the Commission and the Council decided to give priority to the interests of the foreign meat industry. Their interests are the desire to do business by cloning animals, at the cost of animal suffering.


Aujourd’hui, nous sommes supposés discuter de nos propositions et de nos avis sur un projet de loi qui est toujours en cours d’amendement, et nous pourrions suggérer à nos collègues de la Knesset, qui sont tout autant élus que nous au Parlement européen, nos bons conseils ou notre expérience utile dans l’adoption de ce type de loi.

Today we were supposed to discuss our proposals and our views on a bill which is still being amended, and where we might suggest to our colleagues from the Israeli Knesset, who are just as much elected as we are in the European Parliament, what our good advice might be or our valuable experience in the passing of this type of law.


– (NL) Monsieur le Président, il y a un instant, ma collègue, Mme De Rossa, a affirmé qu’un débat sur le projet de loi contesté avait déjà eu lieu et que le projet avait été amendé.

– (NL) Mr President, just a moment ago, my fellow Member, Mr De Rossa, said that a debate on the draft bill which is being challenged had already taken place and that amendments had been made to the bill.


− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, à la question «pourquoi le Parlement européen doit-il s’occuper de cette question?», je dirais que le projet de loi anti-homosexualité soumis au parlement ougandais bafoue les libertés fondamentales et ne doit absolument pas être approuvé.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, to answer the question, ‘Why should the European Parliament concern itself with this issue?’, I would say that the anti-homosexual legislation submitted to the Ugandan Parliament shows complete disregard for fundamental freedoms and absolutely must not be adopted.


– Monsieur le Président, chers collègues, je me félicite que nous puissions évoquer aujourd’hui le projet de loi anti-homosexualité déposé le 25 septembre dernier devant le parlement ougandais.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I am pleased that we have an opportunity today to talk about the anti-homosexual draft legislation submitted to the Ugandan Parliament on 25 September.


Je n'appuierai pas le projet de loi, mais je félicite la députée de South Surrey—White Rock—Langley de ses intentions fort louables (1255) M. Chuck Cadman (Surrey-Nord, Alliance canadienne): Madame la Présidente, c'est pour moi un plaisir de prendre part au débat sur le projet de loi de ma collègue, le C-292, qui vise à modifier le Code criminel à propos de la vente d'animaux sauvages.

I will not be supporting the bill but I do commend the member for White Rock South Surrey Langley for her good intentions with this (1255) Mr. Chuck Cadman (Surrey North, Canadian Alliance): Madam Speaker, I am pleased to speak to my colleague's private member's bill, Bill C-292, an act to amend the criminal code in relation to the selling of wildlife.


Il y a aussi le projet de loi de ma collègue de Surrey-White Rock-South Langley concernant les criminels dangereux.

There is also the bill of my colleague from Surrey-White Rock-South Langley on dangerous offenders.


[Français] M. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead): Monsieur le Président, il me fait plaisir d'intervenir sur ce projet de loi de ma collègue de Surrey-White Rock-South Langley.

[Translation] Mr. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead): Mr. Speaker, it is a pleasure to talk to this bill presented by my colleague, the member for Surrey-White Rock-South Langley.


La première se rapporte particulièrement au projet de loi C-240, parrainé par ma collègue de Surrey-White Rock-South Langley.

The first one specifically refers the bill of my colleague from Surrey-White Rock-South Langley, Bill C-240.


[Traduction] M. Randy White (Fraser Valley-Ouest): Monsieur le Président, je suis honoré et fier qu'on m'ait demandé d'inter- venir sur ce projet de loi C-240, d'initiative parlementaire, parrainé par ma collègue de Surrey-White Rock-South Langley.

[English] Mr. Randy White (Fraser Valley West): Mr. Speaker, I am privileged and proud to be asked to speak to private member's Bill C-240 put forth by my colleague from Surrey-White Rock-South Langley.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projet de loi de ma collègue de surrey-white ->

Date index: 2025-04-09
w