Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "progrès n’avait encore " (Frans → Engels) :

Un rapport d'évaluation de la directive sur les marchés publics de défense élaboré par la Commission européenne en novembre 2016 a conclu qu'elle avait contribué à ouvrir le marché intérieur de la défense, mais qu'il restait encore beaucoup de progrès à faire.

An Evaluation report on the Defence Procurement Directive done by the European Commission in November 2016 concluded that it helped open up the internal market for defence but that much more progress is needed.


42. rappelle que la Cour des comptes a constaté dans son rapport annuel sur les FED pour l'exercice 2009 que les paiements afférents à l'appui budgétaire étaient entachés d'un grand nombre d'erreurs non quantifiables et que "cela tient principalement au fait que les rapports des délégations relatifs à l’évaluation de la gestion des finances publiques ne précisaient ni les critères sur la base desquels les progrès devaient être évalués (...), ni les progrès accomplis, ni les raisons pour lesquelles le programme de réforme n’avait pu être mis en œuvr ...[+++]

42. Recalls that the Court of Auditors found in its Annual Report on the EDFs, concerning the financial year 2009 that budget support payments were affected by a high frequency of non-quantifiable errors and that ‘[t]he main explanation was that the Delegations’ public finance management assessment reports did not explain the criteria against which progress had to be assessed [.], the progress made and the reasons why the reform programme may not have been implemented according to the recipient Government's plan‘; urges the Commissio ...[+++]


42. rappelle que la Cour des comptes a constaté dans son rapport annuel sur les FED pour l'exercice 2009 que les paiements afférents à l'appui budgétaire étaient entachés d'un grand nombre d'erreurs non quantifiables et que «cela tient principalement au fait que les rapports des délégations relatifs à l'évaluation de la gestion des finances publiques ne précisaient ni les critères sur la base desquels les progrès devaient être évalués (...), ni les progrès accomplis, ni les raisons pour lesquelles le programme de réforme n'avait pu être mis en œuvr ...[+++]

42. Recalls that the Court of Auditors found in its Annual Report on the EDFs, concerning the financial year 2009 that budget support payments were affected by a high frequency of non-quantifiable errors and that ‘[t]he main explanation was that the Delegations’ public finance management assessment reports did not explain the criteria against which progress had to be assessed [.], the progress made and the reasons why the reform programme may not have been implemented according to the recipient Government's plan‘ ; urges the Commissi ...[+++]


- (EN) Madame la Présidente, je joins ma voix à celle de mes collègues qui ont déclaré qu’une ouverture démocratique avait permis le genre de progrès que nous n’avions plus vu depuis des années et provoqué des évolutions que nous aurions crues impossibles il y a quelques années encore.

– Madam President, I join those who said that a democratic opening has enabled the kind of progress we have not seen in some years and generated development where, some years ago, we thought this would be impossible.


Comme je l’ai dit, j’ai commencé en janvier 2000 par une série de réunions auxquelles les responsables civils et militaires ont participé, alors qu’aucun progrès n’avait encore été réalisé en matière de défense, bien que des progrès aient été réalisés ces dernières années.

As I have said, I began in January 2000, with a series of meetings in which civilian and military chiefs participated, when no progress had yet been made on defence aspects, though over recent years progress has been made.


Comme je l’ai dit, j’ai commencé en janvier 2000 par une série de réunions auxquelles les responsables civils et militaires ont participé, alors qu’aucun progrès n’avait encore été réalisé en matière de défense, bien que des progrès aient été réalisés ces dernières années.

As I have said, I began in January 2000, with a series of meetings in which civilian and military chiefs participated, when no progress had yet been made on defence aspects, though over recent years progress has been made.


Dans son deuxième rapport[7], le groupe réexamine la première série de recommandations qu'il avait émises en 2003, les progrès réalisés dans ce sens l’an dernier et les obstacles qui doivent encore être surmontés.

In its second report[7], the group reviews its first set of 2003 recommendations, the progress made towards them last year and any remaining or new barriers to be tackled.


Dans son deuxième rapport[7], le groupe réexamine la première série de recommandations qu'il avait émises en 2003, les progrès réalisés dans ce sens l’an dernier et les obstacles qui doivent encore être surmontés.

In its second report[7], the group reviews its first set of 2003 recommendations, the progress made towards them last year and any remaining or new barriers to be tackled.


Le président a conclu que le débat avait été très constructif et que le groupe des représentants avait encore deux réunions avant la prochaine session ministérielle de la CIG, qui doit se tenir en marge du CAG le 13 juin, et à la suite de laquelle la présidence mettra au point le rapport à présenter au Conseil européen de Feira sur les progrès accomplis durant le premier semestre 2000.

The President concluded that a very constructive debate had taken place and that the Group of Representatives would have two further sessions before the next Ministerial IGC, to be held in the margins of the GAC of 132 June, following which the Presidency will finalise the report to be presented to the European Council in Feira on the work accomplished during the first semester 2000.


Le rapport de novembre 1998 constatait que la Roumanie avaitalisé des progrès dans la transposition des directives « nouvelle approche », mais il affirmait également que la plupart des normes européennes devaient encore être adoptées.

The November 1998 Report noted that Romania had made progress in the transposition of New Approach directives but the majority of European standards still needed to be adopted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

progrès n’avait encore ->

Date index: 2023-09-03
w