Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programmes soient vraiment » (Français → Anglais) :

Pour que la démarche soit vraiment profitable, il faut que ces mesures soient accompagnées d'échanges de personnel enseignant, d'une mobilité virtuelle, de l'élaboration de programmes communs, de mécanismes de reconnaissance adéquats etc.

The full benefit of co-operation can only be obtained where student exchanges are accompanied by staff exchanges, by virtual mobility, by joint programme development, by proper recognition arrangements, etc.


Je me disais que pour que les programmes soient vraiment nationaux, il fallait qu'ils soient centralisés.

It was; " for programs to be national they need not be central" .


Je tiens à exprimer ma gratitude à la rapporteure et je voudrais également ajouter que je suis vraiment heureux que nous soyons parvenus à un accord et que ces 100 millions d’euros ne soient pas affectés entièrement aux dépens du paquet de mesures du programme Progress.

I would like to express my gratitude to the rapporteur, and would also like to add how happy I am that agreement could be reached and that this EUR 100 million will not be allocated entirely at the expense of the Progress package.


Nous sommes résolus à faire en sorte que les programmes ne soient pas un exercice purement électoraliste, mais qu'ils soient vraiment axés sur les résultats et assurent une utilisation optimale de l'argent que les Canadiens ont durement gagné.

We are determined to ensure that programs are not just feel-good programs thrown out there for show in some kind of smoke and mirrors exercise, but that they really focus on results and deliver value for Canadians' hard-earned money.


Il faudrait que dans les projets financés par le septième programme-cadre qui prévoient la collaboration de l'industrie et de la recherche publique soient garanties tant la recherche sur les thèmes qui n'ont pas de retombées industrielles directes que, pour tous les citoyens, l'accessibilité et la jouissance des résultats de la recherche, en particulier si ces résultats contribuent vraiment à l'amélioration et au développement de l ...[+++]

In projects funded under the Seventh Framework Programme which entail cooperation between industry and universities, it should be guaranteed both that there will be research on subjects which do not have direct industrial spin-offs and that research results will be accessible to and usable by the public at large, especially when such results make a contribution to the improvement and development of society.


Si nous voulons vraiment que nos citoyens soient informés, je pense qu’il convient tout à fait de revendiquer l’inclusion des études liées à l’Union européenne dans les programmes scolaires des États membres, de manière à promouvoir dès le départ le sens et la conscience de la citoyenneté européenne.

If we really want our citizens to be informed, I believe it is entirely appropriate to insist that studies relating to the European Union be incorporated into the teaching syllabuses of the Member States, with a view to promoting a sense and an awareness of European citizenship from the outset.


J’espère vraiment que ces programmes aident les femmes à prendre conscience de leurs compétences et capacité à participer pleinement aux divers niveaux politiques, quelle que soit leur couleur politique: qu’elles soient de droite ou de gauche, cela n’a guère d’importance.

I genuinely hope that they help women to become aware of their potential and capacity to have a full role at the different political levels, irrespective of the political picture: it makes no difference whether the right or the left is in power.


Pour que la démarche soit vraiment profitable, il faut que ces mesures soient accompagnées d'échanges de personnel enseignant, d'une mobilité virtuelle, de l'élaboration de programmes communs, de mécanismes de reconnaissance adéquats etc.

The full benefit of co-operation can only be obtained where student exchanges are accompanied by staff exchanges, by virtual mobility, by joint programme development, by proper recognition arrangements, etc.


Ils ne leur faudrait que 2 000 $ de plus pour que leurs programmes soient vraiment efficaces.

They said that they needed only $2,000 to make their programs really effective.


L'Australie s'est lancée dans une restructuration systématique et mesurée du fonctionnement de son gouvernement de façon non seulement à réduire les dépenses publiques, mais encore à faire que ses programmes soient vraiment efficients et efficaces et vraiment adaptés aux personnes qui ont sérieusement besoin d'aide et de soutien.

Australia has taken a systematic and measured approach to restructuring how its government operates. It has been done in a way that not only brings down the expenses of government but also makes its programs more efficient, more effective and more relevant to the people who really need help and support.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

programmes soient vraiment ->

Date index: 2023-09-05
w