Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programmes que nous avons tous deux proposés récemment » (Français → Anglais) :

Je sais que mon collègue, le ministre Baird, a des programmes que nous avons tous deux proposés récemment.

I know that my colleague, Minister Baird, has programs that he and I have come forward with over the past short while.


Nous avons tous deux signé récemment, dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, un accord très moderne sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires.

We have both recently signed, under the World Trade Organization, a state of the art SPS agreement.


Nous savons que nous avons tous les deux un programme pour l'impact catastrophique des médicaments.

I have had that discussion back. We know that we both have a catastrophic drug program.


– (DE) Monsieur le Président, je me réjouis que nous ayons l’occasion de lancer ce débat aujourd’hui, parce que je me souviens que nous avons toujours collaboré avec la Suisse au sein du Conseil européen et que nous savons donc tous deux à quel point la participation de la Suisse à ces programmes est importante. ...[+++]

– (DE) Mr President, I am very pleased that we have the opportunity to lead this debate today because I remember that we both always cooperated with Switzerland in the European Council and are therefore both aware of how important it is for Switzerland to participate in these programmes.


L'honorable Daniel Hays (leader de l'opposition) : Honorables sénateurs, ma question s'adresse au leader du gouvernement au Sénat, avec qui je me suis récemment découvert un point commun; en effet, nous avons tous deux été élevés dans une ferme laitière.

Hon. Daniel Hays (Leader of the Opposition): Honourable senators, my question is for the Leader of the Government in the Senate, with whom I recently learned I share a common background, the two of us having been raised on dairy farms.


Enfin, permettez-moi de dire que, dans ce programme législatif et de travail, vous verrez que nous avons, pour la première fois, défini des priorités en termes de communication et, puisqu’il s’agit de mon portefeuille, je tiens à le souligner et à vous rappeler à tous que nous avons proposé quatre thèmes qui deviendr ...[+++]

Let me finally say that in this Legislative and Work Programme you will see that we have for the first time identified communication priorities and since this is my portfolio I want to underline this and remind you all that we proposed four items to become joint communication priorities for next year: the EP elections of course, energy and climate change, the 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall and growth, jobs and soli ...[+++]


Il s'agit là d'une question que nous avons évoquée de nombreuses fois dans cet hémicycle. Il servirait de centre de connaissances, en minimisant et en surveillant les conséquences terribles de la sécheresse, notamment pour l'Europe méridionale. Malheureusement, dans le sud-est de l'Espagne, nous sommes déjà conscients de ce problème. Je propose donc que cet observatoire soit situé au centre thématique européen pour les sols de l'ag ...[+++]

Unfortunately, in south-east Spain we are well aware of this problem, therefore I propose that the observatory should be located at the European Environment Agency’s Topic Centre for Land Use in Barcelona, as proposed by the Minister for the Environment, Cristina Narbona, or at the Mediterranean Centre for Environmental Studies or the Centre for Desertification Research, both in Valencia, which have focused their multidisciplinary work on areas associated with desertification, and which have broad international experience.


À la veille de son départ en Inde M. Lamy a dit : "Nous avons tous les deux travaillé dur pour lancer Le Programme de Développement de Doha.

On the eve of his departure to India Mr. Lamy said: "We both worked hard to launch the Doha Development Agenda.


Globalement, nous avons deux attitudes : celle du Conseil, qui s'obstine à vouloir financer les nouveaux besoins du Kosovo et de la Serbie grâce à l'enveloppe fixée à Berlin sans révision, et celle de la Commission, qui propose une révision des perspectives financières, de manière à financer ces nouveaux besoins sans porter gravement atteinte aux autres politiques, et notamment au programme MEDA. ...[+++]

By and large, we have two standpoints, that of the Council which persists in wishing to fund the new requirements of Kosovo and Serbia from the budget total established in Berlin without revision, and that of the Commission which is proposing to revise the financial perspective in order to finance these new requirements without seriously affecting the other policies, particularly the MEDA programme.


Lorsque des sociétés acquièrent ou renforcent une position dominante sans proposer les remèdes nécessaires, nous n'avons pas d'autre choix que de bloquer la fusion. C'est ce que nous avons fait récemment dans le cas de deux sociétés européennes, Volvo et Scania, qui ont en fait leur siège dans le même État membre.

When companies establish or consolidate a dominant position without proposing the necessary remedies, we have no option but to block a merger and recently did so in a case involving two European companies, Volvo and Scania, which, indeed, are based in the same Member State.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

programmes que nous avons tous deux proposés récemment ->

Date index: 2023-10-07
w