Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programme auquel nous participons depuis » (Français → Anglais) :

Pour conclure, je veux redire que nous avons fait ces derniers jours une partie essentielle du chemin vers un retrait ordonné auquel nous travaillons, auquel je travaille, depuis le premier jour de cette mission.

To conclude, I would like to say again that over the past few days, we have completed an essential part of the path towards an orderly withdrawal, on which we have been working – I have been working – since day one.


Le programme de travail de cette année [3] nous mènera au milieu de la stratégie-cadre quinquennale pour l'égalité entre les hommes et les femmes de la Communauté, stade auquel il y aura une étude plus détaillée des progrès réalisés dans la mise en oeuvre de l'égalité des sexes au sein des différents services de la Commission européenne, y compris une évaluation des implications en matière de ressources (humaines et financières).

This year's work programme [3] will take us to the midpoint of the five-year Community Framework Strategy on Gender Equality, at which stage there will be a more detailed study of the progress made in the implementation of gender equality within the various departments of the European Commission, including an evaluation of resource implications (human and financial).


Nous voyons aussi une solidarité s'exercer au sein de l'Union, le programme de relocalisation donnant des résultats et presque tous les demandeurs enregistrés ayant fait l'objet d'une relocalisation depuis la Grèce ou l'Italie.

We also see intra-EU solidarity: with the relocation programme delivering results and almost all registered applicants having been relocated from Greece and Italy.


L'appui au système de recherche et d'innovation favorisera une meilleure participation des chercheurs et institutions tunisiens dans le programme Horizon 2020, auquel la Tunisie est associée depuis le 1 janvier 2016.

The support for the research and innovation system will promote greater participation by Tunisian researchers and institutions in the Horizon 2020 programme with which Tunisia has been associated since 1 January 2016.


Deux ministres ont présenté une partie du travail réalisé: le rapport annuel de la Défense national sur les coûts; l'analyse de ces coûts par un cabinet indépendant, KPMG, qui comprend un cadre prospectif d'estimation des coûts; une mise à jour, faite par Industrie Canada, des débouchés industriels qui s'offrent déjà au Canada grâce au programme d'avions de combat interarmées, auquel nous participons toujours.

In December, two ministers presented some of that work: the DND annual report on costs; the KPMG independent review of those costs, including the forward-looking cost estimate framework; as well as an Industry Canada update on the industrial opportunities already accruing to Canada through the joint strike fighter program, of which we remain a member.


Mon mari et moi produisons de l'asperge dans le comté de Norfolk, dans le sud de l'Ontario, depuis 24 ans, ce qui devrait me permettre de vous présenter aujourd'hui la perspective des producteurs concernant un programme auquel nous participons depuis la fin des années 1990.

My husband and I have been growing asparagus in Norfolk County in southern Ontario for 24 years, which hopefully qualifies me to speak today from the producer's perspective about a program we've been involved in since the late 1990s.


Un des premiers actes que j'ai posés en tant que ministre de l'Environnement, c'est de m'assurer que nous maintenions le programme le GEMS/Eau au Canada, projet international auquel nous participons depuis de nombreuses années.

One of my first acts as Minister of the Environment was to ensure that we maintained the GEMS program in Canada, which is an international initiative we've been part of for many years and that has Canada in the forefront of water testing in other countries.


Nous ne recevons aucun fonds proprement dit du ministère de l'Agriculture ou de celui de la Santé, à moins qu'un programme ait fait l'objet d'une négociation, un programme mixte auquel nous participons avec ces deux autres ministères.

We do not receive any funding per se from the Department of Agriculture or the Department of Health unless there is some sort of negotiated program, a joint program where we would participate jointly with those two other departments.


Enfin, du 17 au 20 décembre 2001 s'est tenu à Yokohama (Japon) le deuxième congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, auquel les programmes Daphné et STOP ont participé activement en animant un atelier qui présentait le travail accompli au niveau de l'Union depuis le Congrès de Stockholm en 1996.

Finally, the 2nd World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children was held in Yokohama, Japan, from 17 to 20 December 2001; the Daphne and Stop programmes participated actively with a workshop sharing the work achieved at EU level since the first Congress in Stockholm in 1996.


Il importe que le Sommet auquel nous participons actuellement définisse les moyens concrets d'y parvenir et assortisse ces objectifs de calendriers contraignants.

This Summit must spell out concrete ways of reaching them. Attaching timetables to the targets is part of the solution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

programme auquel nous participons depuis ->

Date index: 2022-03-21
w